1 00:01:12,010 --> 00:01:15,502 Pull yourself together, Teddy. Pull yourself together. 2 00:01:21,953 --> 00:01:23,580 lt's just water. 3 00:01:24,889 --> 00:01:26,789 lt's a lot of water. 4 00:01:27,359 --> 00:01:28,826 A lot of... 5 00:01:32,397 --> 00:01:33,728 Come on. 6 00:01:57,822 --> 00:02:00,916 -You okay, boss? -Yeah, l'm fine, l just... 7 00:02:01,926 --> 00:02:04,793 l just can't... Can't stomach the water. 8 00:02:08,333 --> 00:02:10,995 -You're my new partner. -That's right. 9 00:02:12,103 --> 00:02:15,095 Not the best way to meet, with my head halfway down the toilet. 10 00:02:15,206 --> 00:02:18,198 Doesn't exactly square with ''Teddy Daniels, the man, the legend,'' 11 00:02:18,310 --> 00:02:20,744 -l'll give you that. -The legend? 12 00:02:20,845 --> 00:02:23,507 What the hell you boys smoking over there in Portland, anyway? 13 00:02:23,615 --> 00:02:26,948 Seattle. l came from the office in Seattle. 14 00:02:29,688 --> 00:02:31,849 How long you been with the Marshals? 15 00:02:31,956 --> 00:02:33,355 Four years. 16 00:02:34,959 --> 00:02:37,257 So you know how small it is. 17 00:02:37,696 --> 00:02:38,754 Sure. 18 00:02:39,831 --> 00:02:42,766 What about you? You got a girl? Married? 19 00:02:43,635 --> 00:02:44,829 l was. 20 00:02:56,981 --> 00:02:58,312 She died. 21 00:02:58,983 --> 00:03:02,282 -Jesus. l don't... -Don't worry about it. 22 00:03:03,355 --> 00:03:06,916 There was a fire at the apartment building while l was at work. 23 00:03:07,025 --> 00:03:08,720 Four people died. 24 00:03:08,827 --> 00:03:12,661 lt was the smoke that got her, not the fire. See, that's important. 25 00:03:12,764 --> 00:03:14,425 l'm sorry, boss. 26 00:03:14,532 --> 00:03:17,330 Where are my goddamn cigarettes? 27 00:03:17,435 --> 00:03:19,460 Oh, here, have one of mine. 28 00:03:19,571 --> 00:03:23,063 l could've sworn they were in my jacket before l got on. 29 00:03:23,174 --> 00:03:25,836 Government employees will rob you blind. 30 00:03:28,346 --> 00:03:29,506 Thanks. 31 00:03:30,582 --> 00:03:33,346 They give you a briefing about the institution before you left? 32 00:03:33,451 --> 00:03:36,079 All l know is it's a mental hospital. 33 00:03:36,955 --> 00:03:39,014 For the criminally insane. 34 00:03:40,058 --> 00:03:42,219 Well, if it's just folks running around hearing voices 35 00:03:42,327 --> 00:03:45,728 and chasing after butterflies, they wouldn't need us. 36 00:03:54,973 --> 00:03:57,737 -ls that where we're headed? -Yep. 37 00:03:58,276 --> 00:04:00,642 The other side of the island is rock bluffs 38 00:04:00,745 --> 00:04:03,270 all the way down to the edge of the water. 39 00:04:03,381 --> 00:04:06,817 The dock, it's the only way on or off. 40 00:04:07,919 --> 00:04:10,888 We'll be casting off as soon as you two are ashore. 41 00:04:10,989 --> 00:04:13,583 l'd appreciate it if you'd hurry up about it. 42 00:04:13,691 --> 00:04:16,387 -Why? -Storm's coming. 43 00:04:42,854 --> 00:04:45,414 Never seen a Marshals badge before. 44 00:04:47,125 --> 00:04:48,990 l'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. 45 00:04:49,093 --> 00:04:50,253 Welcome to Shutter lsland. 46 00:04:50,361 --> 00:04:53,353 l'll be the one taking you up to Ashecliffe. 47 00:05:05,677 --> 00:05:08,544 Your boys seem a little on edge, Mr. McPherson. 48 00:05:08,646 --> 00:05:10,978 Right now, Marshal, we all are. 49 00:05:55,093 --> 00:05:57,288 Electrified perimeter. 50 00:05:59,163 --> 00:06:00,892 How can you tell? 51 00:06:01,266 --> 00:06:03,791 l've seen something like it before. 52 00:06:32,597 --> 00:06:36,260 All right. You gentlemen will be accorded all the help we can give, 53 00:06:36,367 --> 00:06:39,302 but during your stay, you will obey protocol. 54 00:06:39,404 --> 00:06:40,769 ls that understood? 55 00:06:40,872 --> 00:06:42,203 Absolutely. 56 00:06:42,707 --> 00:06:46,040 The red brick building on your right is Ward A, the male ward. 57 00:06:46,144 --> 00:06:49,477 Ward B, the female ward, is the one on your left. 58 00:06:49,581 --> 00:06:52,516 Ward C is that building on the bluffs. 59 00:06:52,617 --> 00:06:54,209 An old Civil War fort. 60 00:06:54,319 --> 00:06:56,685 The most dangerous patients are housed there. 61 00:06:56,788 --> 00:06:58,722 Admittance to Ward C is forbidden 62 00:06:58,823 --> 00:07:01,451 without the written consent and physical presence 63 00:07:01,559 --> 00:07:04,084 of both myself and Dr. Cawley. 64 00:07:04,195 --> 00:07:05,630 ls that understood? 65 00:07:05,630 --> 00:07:05,925 ls that understood? 66 00:07:06,931 --> 00:07:09,331 You act like insanity is catching. 67 00:07:12,236 --> 00:07:15,467 You are hereby required to surrender your firearms. 68 00:07:17,008 --> 00:07:20,341 Mr. McPherson, we are duly appointed federal marshals. 69 00:07:20,445 --> 00:07:22,936 We are required to carry our firearms with us at all times. 70 00:07:23,047 --> 00:07:26,016 Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries 71 00:07:26,117 --> 00:07:28,142 states that when inside a penitentiary, 72 00:07:28,252 --> 00:07:31,653 the officers of that institution have final authority. 73 00:07:34,559 --> 00:07:38,518 Gentlemen, you will not get through this gate with your firearms. 74 00:07:57,982 --> 00:08:01,281 Okay. Now that the official stuff's done, come on, boys, 75 00:08:01,386 --> 00:08:03,286 what do you say we go find Dr. Cawley? 76 00:08:15,366 --> 00:08:18,028 When did she escape? This prisoner? 77 00:08:18,136 --> 00:08:22,266 l'm afraid Dr. Cawley will have to fill you in on the situation. Protocol. 78 00:08:22,373 --> 00:08:24,500 Correctional officers at a mental institution, 79 00:08:24,609 --> 00:08:26,736 that's a weird sight, if you don't mind me saying. 80 00:08:26,844 --> 00:08:30,245 lt's the only facility of its kind in the U.S., even the world. 81 00:08:30,348 --> 00:08:32,873 We take only the most dangerous, damaged patients, 82 00:08:32,984 --> 00:08:34,918 ones no other hospital can manage. 83 00:08:35,019 --> 00:08:36,919 And it's all due to Dr. Cawley. 84 00:08:37,021 --> 00:08:38,921 He's created something really unique here. 85 00:08:39,023 --> 00:08:42,584 lt's a hospital for people our society normally considers beyond treatment. 86 00:09:07,185 --> 00:09:09,119 Top of his class at Johns Hopkins, then Harvard... 87 00:09:10,588 --> 00:09:12,283 lDs, gentlemen. 88 00:09:15,827 --> 00:09:17,920 Show your badges, gentlemen. 89 00:09:18,029 --> 00:09:21,988 Dr. Cawley's been consulted numerous times by Scotland Yard, 90 00:09:22,100 --> 00:09:23,795 Ml5, the OSS... 91 00:09:23,901 --> 00:09:25,493 Why? 92 00:09:25,603 --> 00:09:27,195 What do you mean? 93 00:09:28,573 --> 00:09:31,804 What do intelligence agencies want to consult a psychiatrist about? 94 00:09:31,909 --> 00:09:34,173 l guess you'll have to ask him. 95 00:09:44,055 --> 00:09:46,080 -Marshal Daniels. -Doctor. 96 00:09:46,557 --> 00:09:48,115 Marshal Aule. 97 00:09:48,626 --> 00:09:51,288 Thank you, Deputy Warden. That will be all. 98 00:09:51,395 --> 00:09:54,023 Yes, sir. Pleasure, gentlemen. 99 00:09:55,733 --> 00:09:57,394 He had a lot to say about you. 100 00:09:57,502 --> 00:10:00,665 McPherson's a good man. He believes in the work we do here. 101 00:10:00,772 --> 00:10:03,070 And what would that be, exactly? 102 00:10:03,174 --> 00:10:06,803 A moral fusion between law and order and clinical care. 103 00:10:06,911 --> 00:10:09,880 Pardon me, Doc. A what between what and what? 104 00:10:16,888 --> 00:10:19,914 Those paintings are quite accurate. 105 00:10:20,024 --> 00:10:21,889 Used to be the kind of patients we deal with here 106 00:10:21,993 --> 00:10:25,156 were shackled and left in their own filth. 107 00:10:25,263 --> 00:10:26,525 They were beaten, 108 00:10:26,631 --> 00:10:28,861 as if whipping them bloody would drive the psychosis out. 109 00:10:28,966 --> 00:10:31,059 We drove screws into their brains, 110 00:10:31,169 --> 00:10:34,935 we submerged them in icy water until they lost consciousness 111 00:10:35,807 --> 00:10:37,502 or even drowned. 112 00:10:37,608 --> 00:10:39,542 -And now? -We treat them. 113 00:10:39,644 --> 00:10:41,839 Try to heal, try to cure. 114 00:10:41,946 --> 00:10:43,573 And if that fails, at least we provide them 115 00:10:43,681 --> 00:10:46,912 with a measure of comfort in their lives. Calm. 116 00:10:47,018 --> 00:10:50,215 These are all violent offenders, right? 117 00:10:50,321 --> 00:10:52,551 l mean, they've hurt people. 118 00:10:53,391 --> 00:10:57,054 -Murdered them in some cases. -ln almost all cases, yes. 119 00:10:57,161 --> 00:10:58,992 Then, personally, Doctor, l'd have to say, 120 00:10:59,096 --> 00:11:01,428 screw their sense of calm. 121 00:11:03,067 --> 00:11:05,228 lt's my job to treat my patients, not their victims. 122 00:11:05,336 --> 00:11:06,803 l'm not here to judge. 123 00:11:06,904 --> 00:11:09,498 -So this female prisoner... -Patient. 124 00:11:10,341 --> 00:11:12,241 Excuse me. Patient, 125 00:11:12,343 --> 00:11:17,440 one Rachel Solando, escaped sometime in the last 24 hours. 126 00:11:17,548 --> 00:11:19,778 Last night between 10:00 and midnight. 127 00:11:19,884 --> 00:11:21,408 ls she considered dangerous? 128 00:11:21,519 --> 00:11:25,114 You could say that. She killed all three of her children. 129 00:11:26,090 --> 00:11:28,957 She drowned them in the lake behind her house. 130 00:11:29,060 --> 00:11:32,325 She took them out one by one, held their heads under till they died, 131 00:11:32,430 --> 00:11:35,263 then she brought them back inside and arranged them around the kitchen table. 132 00:11:35,366 --> 00:11:38,665 She ate a meal there before a neighbor dropped by. 133 00:11:40,671 --> 00:11:44,539 -And what about the husband? -He died on the beaches of Normandy. 134 00:11:44,642 --> 00:11:48,635 She's a war widow. She starved herself when she first came here. 135 00:11:48,746 --> 00:11:51,510 She insisted the children weren't dead. 136 00:12:01,425 --> 00:12:04,121 Sorry, Doctor. You don't happen to have an aspirin, do you? 137 00:12:04,228 --> 00:12:05,889 Prone to headaches, Marshal? 138 00:12:05,997 --> 00:12:09,194 Sometimes. But today, l'm a little more prone to seasickness. 139 00:12:10,034 --> 00:12:11,194 Dehydration. 140 00:12:11,302 --> 00:12:12,894 -You all right, boss? -Yeah. 141 00:12:13,004 --> 00:12:15,700 ln that case, you're quite right. The simpler the better. 142 00:12:15,806 --> 00:12:17,296 Thanks so much. 143 00:12:18,209 --> 00:12:21,178 Rachel still believes the children are alive. 144 00:12:21,779 --> 00:12:25,510 She also believes this place is her home in the Berkshires. 145 00:12:26,817 --> 00:12:27,784 You're kidding me. 146 00:12:27,885 --> 00:12:29,113 She's never once in two years 147 00:12:29,220 --> 00:12:30,881 acknowledged that she's in an institution. 148 00:12:30,988 --> 00:12:34,822 She believes we're all deliverymen, milkmen, postal workers. 149 00:12:34,926 --> 00:12:37,121 To sustain the delusion that her children never died, 150 00:12:37,228 --> 00:12:39,219 she's created an elaborate fictional structure, 151 00:12:39,330 --> 00:12:42,663 and she gives us all parts to play in that fiction. 152 00:12:43,634 --> 00:12:45,659 So have you searched the grounds yet? 153 00:12:45,770 --> 00:12:48,330 The warden and his men scoured the island. 154 00:12:48,439 --> 00:12:49,906 Not a trace. 155 00:12:50,541 --> 00:12:55,069 And what's more disturbing is we don't know how she got out of her room. 156 00:12:55,179 --> 00:12:58,945 lt was locked from the outside, and the only window is barred. 157 00:13:01,819 --> 00:13:05,220 lt's as if she evaporated straight through the walls. 158 00:13:11,128 --> 00:13:14,962 l brought her right back here after group therapy, locked her in, 159 00:13:15,066 --> 00:13:18,035 came back for midnight rounds, she was gone. 160 00:13:24,875 --> 00:13:29,039 Seriously, Doctor, how is it possible that the truth never gets through to her? 161 00:13:29,146 --> 00:13:32,047 l mean, she's in a mental institution, right? 162 00:13:32,149 --> 00:13:34,140 Seems like something you'd notice from time to time. 163 00:13:34,251 --> 00:13:36,378 How many pairs of shoes are the patients given? 164 00:13:36,487 --> 00:13:37,852 Two pairs. 165 00:13:37,955 --> 00:13:42,187 Sanity's not a choice, Marshal. You can't just choose to get over it. 166 00:13:42,793 --> 00:13:45,694 So, she left here barefoot? 167 00:13:46,831 --> 00:13:49,561 Come on, Doc, she couldn't get 10 yards in that terrain. 168 00:13:50,968 --> 00:13:52,230 Marshal? 169 00:14:11,455 --> 00:14:13,252 This is definitely Rachel's handwriting. 170 00:14:13,357 --> 00:14:16,190 l have no idea what the law of four is, though. 171 00:14:16,293 --> 00:14:19,126 -lt's not a psychiatric term? -l'm afraid not. 172 00:14:19,230 --> 00:14:20,697 ''Who is 67?'' 173 00:14:21,966 --> 00:14:23,024 Fuck if l know. 174 00:14:23,134 --> 00:14:26,934 l have to say that's quite close to my clinical conclusion. 175 00:14:27,038 --> 00:14:28,938 Think it's just random scribblings? 176 00:14:29,040 --> 00:14:32,771 Oh, no, not at all. Rachel's smart. Brilliant, in fact. 177 00:14:32,877 --> 00:14:34,310 This paper could be important. 178 00:14:34,412 --> 00:14:37,245 Excuse me, Doctor, but we're gonna have to hold on to this. 179 00:14:37,348 --> 00:14:38,679 Of course. 180 00:14:40,651 --> 00:14:43,518 And you say she had to come through here? 181 00:14:43,621 --> 00:14:47,853 After lights out, the orderlies play cards in here. 182 00:14:47,958 --> 00:14:51,257 Last night, there were seven men sitting at the base of those stairs 183 00:14:51,362 --> 00:14:52,795 playing stud poker. 184 00:14:52,897 --> 00:14:55,923 Yet somehow, Rachel managed to slip past them. 185 00:14:56,667 --> 00:14:57,656 Why? 186 00:14:57,768 --> 00:15:00,328 How? She turns invisible? 187 00:15:01,238 --> 00:15:03,331 Doctor, we're gonna need access to the personnel files 188 00:15:03,441 --> 00:15:04,430 of all the medical staff. 189 00:15:04,542 --> 00:15:07,340 The nurses, the guards, the orderlies, anyone who was working then. 190 00:15:07,445 --> 00:15:10,209 We'll take your request under consideration. 191 00:15:10,314 --> 00:15:12,874 This is not a request, Doctor. 192 00:15:13,017 --> 00:15:15,485 This is a federal facility, and a dangerous prisoner... 193 00:15:15,586 --> 00:15:17,781 -Patient. -...patient 194 00:15:17,888 --> 00:15:20,152 has escaped. Now, you will comply or... 195 00:15:20,257 --> 00:15:22,589 All l can say is l'll see what l can do. 196 00:15:22,693 --> 00:15:25,526 Doctor, we're gonna need to speak with the staff. 197 00:15:25,629 --> 00:15:27,620 Do you understand? 198 00:15:27,731 --> 00:15:29,926 l'll assemble them in the common room after dinner. 199 00:15:31,068 --> 00:15:32,296 lf you have any further questions, 200 00:15:32,403 --> 00:15:35,668 feel free to join the deputy warden in the search. 201 00:15:48,152 --> 00:15:51,451 lt's 1 1 miles to the nearest land and the water's freezing. 202 00:15:51,555 --> 00:15:54,581 Current was strong last night, tide pushing in. 203 00:15:54,692 --> 00:15:56,250 She'd have drowned or been crushed on the rocks, 204 00:15:56,360 --> 00:15:59,488 and her body would have washed back up on shore. 205 00:16:02,466 --> 00:16:05,697 What about those caves down there? Have you checked them? 206 00:16:05,803 --> 00:16:08,169 No way she could get there. 207 00:16:08,272 --> 00:16:11,036 The bases of those cliffs are covered in poison ivy, 208 00:16:11,142 --> 00:16:15,169 live oak, sumac, a thousand plants with thorns as big as my dick. 209 00:16:16,013 --> 00:16:19,141 You said yourself, Marshal, she's got no shoes. 210 00:16:24,455 --> 00:16:27,117 All right, let's check the other side. 211 00:16:32,563 --> 00:16:35,498 -What's that tower? -lt's an old lighthouse. 212 00:16:36,200 --> 00:16:38,930 The guards already searched inside it. 213 00:16:40,905 --> 00:16:43,066 What's in there? More patients? 214 00:16:43,174 --> 00:16:45,267 Sewage treatment facility. 215 00:16:45,776 --> 00:16:49,678 lt's getting dark soon. l'm calling this off for tonight. 216 00:16:49,780 --> 00:16:51,270 Let's go, boys! 217 00:16:55,219 --> 00:16:57,084 You were on watch on the landing, huh? 218 00:16:57,188 --> 00:17:00,589 Yeah. Couldn't nobody get in or out of their room on that corridor 219 00:17:00,691 --> 00:17:02,420 without me seeing. 220 00:17:02,526 --> 00:17:07,225 Okay, Rachel Solando, who else does she have to pass to get down here? 221 00:17:13,470 --> 00:17:16,098 Me. Glen Miga. 222 00:17:17,374 --> 00:17:18,932 Sir, l didn't see nothing. 223 00:17:19,376 --> 00:17:21,367 And you were at your post all night? 224 00:17:21,478 --> 00:17:23,776 Yeah, but l didn't see a thing. 225 00:17:25,816 --> 00:17:26,976 Glen. 226 00:17:28,686 --> 00:17:29,812 Glen. 227 00:17:32,690 --> 00:17:34,419 Tell me the truth. 228 00:17:35,593 --> 00:17:36,821 l... 229 00:17:38,896 --> 00:17:41,126 l maybe went to the bathroom. 230 00:17:41,665 --> 00:17:44,327 What? You breached protocol. Christ... 231 00:17:44,435 --> 00:17:46,733 l wasn't gone more than a minute. 232 00:17:46,837 --> 00:17:49,806 All right, look. Let's back up here. Let's all just back up. 233 00:17:49,907 --> 00:17:53,308 Miss Solando was put in her room for lights out. 234 00:17:53,410 --> 00:17:56,846 Does anyone here know what she did before that? 235 00:17:56,947 --> 00:17:58,107 Anyone? 236 00:17:59,149 --> 00:18:02,050 Come on, anyone, anyone, anyone, anyone. 237 00:18:02,152 --> 00:18:04,620 She was in a group therapy session. 238 00:18:06,123 --> 00:18:07,988 Anything unusual occur? 239 00:18:08,626 --> 00:18:10,287 Define ''unusual.'' 240 00:18:10,828 --> 00:18:11,817 Excuse me? 241 00:18:11,929 --> 00:18:16,298 This is a mental institution, Marshal, for the criminally insane. 242 00:18:16,400 --> 00:18:18,891 Usual isn't a big part of our day. 243 00:18:20,404 --> 00:18:21,996 l will rephrase. 244 00:18:22,106 --> 00:18:26,042 Did anything happen last night during group therapy that was more, 245 00:18:26,143 --> 00:18:28,611 let's say, l don't know, memorable than... 246 00:18:28,712 --> 00:18:30,441 -Normal? -Exactly. 247 00:18:31,215 --> 00:18:32,876 No. Sorry. 248 00:18:33,284 --> 00:18:36,549 Did Miss Solando say anything during group therapy? 249 00:18:37,454 --> 00:18:39,718 She was worried about the rain. 250 00:18:40,758 --> 00:18:44,285 And she hated the food here. Complained constantly, 251 00:18:44,395 --> 00:18:46,124 last night included. 252 00:18:47,531 --> 00:18:50,591 So you were there. Was there a doctor present? 253 00:18:51,435 --> 00:18:54,029 Yes, Dr. Sheehan led the discussion. 254 00:18:55,072 --> 00:18:56,505 Dr. Sheehan? 255 00:18:57,241 --> 00:18:59,539 Yes, he was running the session. 256 00:19:01,011 --> 00:19:05,380 He's Rachel's primary, the psychiatrist who directly oversees her care. 257 00:19:07,718 --> 00:19:09,913 We're gonna need to speak with Dr. Sheehan. 258 00:19:10,020 --> 00:19:14,480 l'm afraid that won't be possible. He left on the ferry this morning. 259 00:19:14,591 --> 00:19:17,890 His vacation was already planned. He'd been putting it off too long. 260 00:19:17,995 --> 00:19:22,728 You're in a state of lockdown, a dangerous patient has escaped, 261 00:19:22,833 --> 00:19:26,963 and you let her primary doctor leave on vacation? 262 00:19:27,871 --> 00:19:30,237 Well, of course. He's a doctor. 263 00:19:34,211 --> 00:19:37,408 Do you have the phone number for where he's gone? 264 00:19:37,948 --> 00:19:39,779 Hello? Hello? 265 00:19:42,052 --> 00:19:43,280 Hello? 266 00:19:44,121 --> 00:19:45,645 Anybody there? 267 00:19:46,323 --> 00:19:48,382 l'm sorry, sir, but it's all down. All the lines. 268 00:19:48,492 --> 00:19:50,357 The storm's hitting the mainland like a hammer. 269 00:19:50,461 --> 00:19:52,395 lf you get it working, come find me immediately. 270 00:19:52,496 --> 00:19:54,930 The marshals need to make an important call. 271 00:19:55,032 --> 00:19:56,329 Yes, sir. 272 00:19:59,470 --> 00:20:02,405 Hello? Hello? 273 00:20:02,506 --> 00:20:04,565 l'm afraid l have evening rounds in the wards, 274 00:20:04,675 --> 00:20:08,406 but l'll be having drinks and a cigar at my house around 9:00, 275 00:20:08,512 --> 00:20:10,503 if you'd care to drop by. 276 00:20:10,614 --> 00:20:12,878 Good. We can talk then, right? 277 00:20:15,052 --> 00:20:17,316 We have been talking, Marshal. 278 00:20:33,937 --> 00:20:37,100 Gotta say, l'm thinking l got in the wrong line of public service. 279 00:20:37,207 --> 00:20:40,643 lt is a little overwhelming. lt was constructed during the Civil War, 280 00:20:40,744 --> 00:20:43,975 the same time as the military fort housing Ward C. 281 00:20:51,188 --> 00:20:53,349 This is the original commander's quarters. 282 00:20:53,457 --> 00:20:56,984 When Uncle Sam got the bill, the commander was court-martialed. 283 00:20:57,094 --> 00:20:59,119 l can see why. 284 00:20:59,229 --> 00:21:01,720 Nice music. Who is that? Brahms? 285 00:21:02,633 --> 00:21:03,691 No. 286 00:21:12,209 --> 00:21:15,235 -lt's Mahler. -Quite right, Marshal. 287 00:21:16,213 --> 00:21:19,979 Forgive me, gentlemen. My colleague, Dr. Jeremiah Naehring. 288 00:21:28,759 --> 00:21:31,557 Quartet for Piano and Strings in A minor. 289 00:21:35,165 --> 00:21:36,723 Your poison, gentlemen? 290 00:21:36,834 --> 00:21:39,769 -Rye, if you got it. -Soda and ice, please. Thanks. 291 00:21:40,804 --> 00:21:44,433 You don't indulge in alcohol? l'm surprised. 292 00:21:46,143 --> 00:21:49,476 lsn't it common for men in your profession to imbibe? 293 00:21:50,013 --> 00:21:52,811 Common enough. And yours? 294 00:21:54,485 --> 00:21:55,611 l'm sorry? 295 00:21:55,719 --> 00:21:58,552 -Your profession, Doctor. Psychiatry. -Yes. 296 00:21:58,655 --> 00:22:02,091 l always heard it was overrun with boozers and drunks. 297 00:22:03,160 --> 00:22:04,991 Not that l've noticed. 298 00:22:06,096 --> 00:22:08,155 What's that? lced tea in your glass, there? 299 00:22:09,166 --> 00:22:10,861 Excellent, Marshal. 300 00:22:11,368 --> 00:22:14,098 You have outstanding defense mechanisms. 301 00:22:14,671 --> 00:22:18,539 You must be quite adept at interrogations, hmm? 302 00:22:26,517 --> 00:22:30,009 Men like you are my specialty, you know? 303 00:22:30,721 --> 00:22:32,382 Men of violence. 304 00:22:32,489 --> 00:22:34,354 Now that's a hell of an assumption to make. 305 00:22:34,458 --> 00:22:36,085 No assumption. No, not at all. 306 00:22:36,193 --> 00:22:40,186 You misunderstand me. l said you are men of violence. 307 00:22:40,297 --> 00:22:43,425 l'm not accusing you of being violent men. 308 00:22:43,534 --> 00:22:44,501 That's quite different. 309 00:22:44,635 --> 00:22:47,399 No, please. Please. Edify us, Doctor. 310 00:22:50,207 --> 00:22:52,107 You both served overseas, huh? 311 00:22:52,209 --> 00:22:53,403 lt's not much of a stretch, Doc. 312 00:22:53,510 --> 00:22:57,002 For all you know, we were both paper pushers over there. 313 00:22:57,114 --> 00:22:58,547 No, you were not. 314 00:23:14,665 --> 00:23:15,654 Since the schoolyard, 315 00:23:15,766 --> 00:23:19,759 neither of you has ever walked away from a physical conflict. 316 00:23:19,870 --> 00:23:22,031 No, no, not because you enjoy it, 317 00:23:22,139 --> 00:23:25,973 but because retreat isn't something you consider an option. 318 00:23:26,343 --> 00:23:27,970 We weren't raised to run, Doc. 319 00:23:28,912 --> 00:23:31,210 Yes. ''Raised.'' 320 00:23:33,250 --> 00:23:35,514 And who raised you, Marshal? 321 00:23:36,053 --> 00:23:37,213 Me? 322 00:23:38,488 --> 00:23:39,716 Wolves. 323 00:23:43,460 --> 00:23:45,553 Very impressive defense mechanisms. 324 00:24:45,255 --> 00:24:46,722 Do you believe in God, Marshal? 325 00:24:53,030 --> 00:24:54,861 No, l'm quite serious. 326 00:25:00,837 --> 00:25:03,431 You ever seen a death camp, Doctor? 327 00:25:18,889 --> 00:25:20,857 His English really is very good. 328 00:25:20,957 --> 00:25:23,755 You hit the consonants a tad hard, though. 329 00:25:24,895 --> 00:25:26,522 You're a German? 330 00:25:27,431 --> 00:25:29,729 ls legal immigration a crime, Marshal? 331 00:25:29,833 --> 00:25:32,233 l don't know, Doctor. You tell us. 332 00:25:34,538 --> 00:25:35,766 Now, listen. 333 00:25:35,872 --> 00:25:37,737 We're gonna need those files on Sheehan 334 00:25:37,841 --> 00:25:39,638 and the rest of the staff as well. 335 00:25:39,743 --> 00:25:42,837 No personnel files will be released to you. Period. 336 00:25:42,946 --> 00:25:46,006 -We're gonna need those files. -Out of the question. 337 00:25:46,116 --> 00:25:47,606 Bullshit, out of the question! 338 00:25:47,718 --> 00:25:48,776 Bullshit! 339 00:25:48,885 --> 00:25:51,649 Just who the hell's in charge here, anyway, huh? 340 00:25:51,755 --> 00:25:55,247 Dr. Naehring acts as liaison to our Board of Overseers. 341 00:25:55,358 --> 00:25:57,519 He relayed your request, and it's been refused. 342 00:25:57,627 --> 00:26:00,926 Refused? They don't have the authority to refuse, and neither do you, sir. 343 00:26:01,031 --> 00:26:04,728 Marshal, continue your investigation and we'll do all we can to help. 344 00:26:04,835 --> 00:26:06,393 This investigation is over. 345 00:26:06,503 --> 00:26:08,801 We're gonna file our reports and we're gonna hand it over to... 346 00:26:08,905 --> 00:26:11,373 -Hoover's boys. -Hoover's boys. That's right. 347 00:26:11,475 --> 00:26:15,172 We'll be taking the ferry back in the morning. Come on, Chuck. 348 00:26:23,820 --> 00:26:25,219 Nice night. 349 00:26:31,194 --> 00:26:34,186 You'll be bunking in the orderlies' quarters. 350 00:26:46,042 --> 00:26:47,339 Hey, boss. 351 00:26:47,944 --> 00:26:50,071 We really packing it in? 352 00:26:50,714 --> 00:26:51,840 Why? 353 00:26:52,415 --> 00:26:56,681 l guess... l don't know, l just never really quit anything before. 354 00:26:57,154 --> 00:26:59,952 We haven't heard the truth once yet, Chuck. 355 00:27:00,690 --> 00:27:04,285 Listen, Rachel Solando didn't slip out of a locked cell, barefoot, 356 00:27:04,394 --> 00:27:05,588 without any help. 357 00:27:06,763 --> 00:27:09,288 l think she had a lot of help. 358 00:27:09,399 --> 00:27:11,959 Maybe Cawley's sitting up in his mansion right now 359 00:27:12,068 --> 00:27:14,332 rethinking his whole attitude. 360 00:27:15,438 --> 00:27:18,874 -Maybe, in the morning, we'll be... -You're bluffing? 361 00:27:19,409 --> 00:27:21,138 l didn't say that. 362 00:27:39,596 --> 00:27:42,190 l found a whole stack of these, Teddy. 363 00:27:42,933 --> 00:27:45,333 Jesus, are you ever sober anymore? 364 00:27:46,503 --> 00:27:49,097 l killed a lot of people in the war. 365 00:27:50,907 --> 00:27:52,738 ls that why you drink? 366 00:27:55,612 --> 00:27:57,079 Are you real? 367 00:27:58,281 --> 00:27:59,270 No. 368 00:28:03,353 --> 00:28:04,980 She's still here. 369 00:28:05,689 --> 00:28:06,951 Who? 370 00:28:08,091 --> 00:28:09,319 Rachel? 371 00:28:10,660 --> 00:28:12,184 She never left. 372 00:28:26,009 --> 00:28:29,706 Remember when we stayed in the cabin in the summer, Teddy? 373 00:28:30,513 --> 00:28:32,208 We were so happy. 374 00:28:34,618 --> 00:28:36,051 She's here. 375 00:28:36,519 --> 00:28:38,077 You can't leave. 376 00:28:50,967 --> 00:28:52,764 l'm not gonna leave. 377 00:28:54,137 --> 00:28:56,037 l love you so much. 378 00:29:00,443 --> 00:29:02,934 l'm just bones in a box, Teddy. 379 00:29:03,046 --> 00:29:04,070 No. 380 00:29:05,782 --> 00:29:07,044 l am. 381 00:29:09,953 --> 00:29:11,818 You have to wake up. 382 00:29:13,757 --> 00:29:15,224 l won't go. 383 00:29:16,326 --> 00:29:17,793 You're here. 384 00:29:19,729 --> 00:29:23,597 l'm not. You have to face that. 385 00:29:26,836 --> 00:29:28,269 But she is. 386 00:29:30,507 --> 00:29:31,872 So is he. 387 00:29:34,010 --> 00:29:35,170 Who? 388 00:29:37,681 --> 00:29:39,012 Laeddis. 389 00:29:43,586 --> 00:29:45,645 -l have to go. -No. 390 00:29:46,523 --> 00:29:50,391 No, please. Please. l need to hold on to you. 391 00:29:51,127 --> 00:29:53,755 -Just a little bit longer, please. -Oh, God, Teddy. 392 00:29:53,863 --> 00:29:55,831 You have to let me go. 393 00:29:57,300 --> 00:29:58,631 l can't. 394 00:30:30,633 --> 00:30:32,726 Ain't gonna be no ferry in this shit. 395 00:30:37,674 --> 00:30:38,971 Doctor! 396 00:30:39,409 --> 00:30:41,172 Doctor, Doctor. 397 00:30:41,277 --> 00:30:44,269 We need to interview the patients who were in Rachel's group therapy session. 398 00:30:44,381 --> 00:30:46,281 l thought your investigation was finished. 399 00:30:46,383 --> 00:30:49,318 Well, it's not like we could take the ferry. 400 00:30:49,419 --> 00:30:53,412 Now, was Rachel receiving any other treatments for her illnesses? 401 00:30:53,923 --> 00:30:57,552 Do you know the state of the mental health field these days, gentlemen? 402 00:30:57,660 --> 00:30:59,821 No, not a clue, Doctor. 403 00:30:59,929 --> 00:31:01,260 War. 404 00:31:01,364 --> 00:31:04,094 The old school believes in surgical intervention. 405 00:31:04,200 --> 00:31:05,667 Psychosurgery. 406 00:31:05,769 --> 00:31:08,704 Procedures like the transorbital lobotomy. 407 00:31:09,873 --> 00:31:13,138 Some say the patients become reasonable, docile. 408 00:31:13,243 --> 00:31:15,507 Others say they become zombies. 409 00:31:15,612 --> 00:31:17,773 -And the new school? -Psychopharmacology. 410 00:31:17,881 --> 00:31:20,076 A new drug has just been approved called Thorazine, 411 00:31:20,183 --> 00:31:23,346 which relaxes psychotic patients, you could say tames them. 412 00:31:23,453 --> 00:31:24,750 And which school are you, Doctor? 413 00:31:24,854 --> 00:31:29,382 Me? l have this radical idea that if you treat a patient with respect, 414 00:31:29,492 --> 00:31:33,588 listen to him, try and understand, you just might reach him. 415 00:31:36,566 --> 00:31:39,501 Come on, Marge. lt's okay. 416 00:31:40,303 --> 00:31:42,498 -These patients, huh? -Even these. 417 00:31:42,605 --> 00:31:45,005 What should be a last resort is becoming a first response. 418 00:31:45,108 --> 00:31:48,942 Give them a pill, put them in a corner, it all goes away. 419 00:31:49,045 --> 00:31:51,275 Rachel Solando was on a combination of drugs 420 00:31:51,381 --> 00:31:53,315 meant to keep her from becoming violent, 421 00:31:53,416 --> 00:31:56,442 but it was only intermittently effective. 422 00:31:56,553 --> 00:31:58,180 The greatest obstacle to her recovery 423 00:31:58,288 --> 00:32:01,189 was her refusal to face what she had done. 424 00:32:02,025 --> 00:32:03,219 ''Was.'' 425 00:32:03,793 --> 00:32:08,628 ls there a reason you keep referring to your patient in the past tense, Doctor? 426 00:32:11,301 --> 00:32:14,759 Look outside, Marshal. Why do you think? 427 00:32:21,744 --> 00:32:23,302 Next up is Peter Breene. 428 00:32:23,413 --> 00:32:25,745 Assaulted his father's nurse with broken glass. 429 00:32:25,849 --> 00:32:29,376 Nurse survived, but her face is permanently disfigured. 430 00:32:29,486 --> 00:32:30,919 l can't wait. 431 00:32:31,020 --> 00:32:37,152 She'd smile at me. She was so sweet, but you could see it in her eyes. 432 00:32:37,260 --> 00:32:40,627 She liked to be naked, to suck cock. 433 00:32:42,065 --> 00:32:43,726 Okay, Mr. Breene. 434 00:32:44,534 --> 00:32:47,765 And then she asked me if she can have a glass of water? 435 00:32:47,871 --> 00:32:50,999 Alone, in the kitchen, like that's no big deal? 436 00:32:52,008 --> 00:32:55,068 -Well, why was that a big deal? -lt was obvious. 437 00:32:55,178 --> 00:32:59,342 She wanted me to pull out my thing so that she could laugh at it. 438 00:33:01,484 --> 00:33:02,917 Mr. Breene. 439 00:33:04,287 --> 00:33:07,051 We need to ask you some questions, okay? 440 00:33:09,259 --> 00:33:11,489 When l cut her, she screamed. 441 00:33:13,429 --> 00:33:16,125 But she scared me. 442 00:33:17,267 --> 00:33:20,430 -What did she expect? -lnteresting. 443 00:33:21,471 --> 00:33:25,066 But we're here to talk about Rachel Solando, okay? 444 00:33:25,175 --> 00:33:27,166 Rachel Solando. Do you... 445 00:33:27,277 --> 00:33:29,507 Do you know that she drowned her own kids? 446 00:33:29,612 --> 00:33:31,739 She drowned her kids! 447 00:33:31,848 --> 00:33:34,874 This is... This is a sick fucking world we live in, l'll tell you that. 448 00:33:34,984 --> 00:33:36,679 But you know what? They should be gassed. 449 00:33:36,786 --> 00:33:41,052 All of them. The retards, the killers, the niggers. 450 00:33:41,157 --> 00:33:43,751 You kill your own kid, gas the bitch. 451 00:33:47,130 --> 00:33:48,927 Could you stop that? 452 00:33:50,533 --> 00:33:52,899 -That nurse... -Please, stop that. 453 00:33:53,002 --> 00:33:56,028 That nurse, maybe she had kids, huh? 454 00:33:58,007 --> 00:33:59,372 A husband. 455 00:34:00,543 --> 00:34:02,841 Just trying to make ends meet, 456 00:34:04,247 --> 00:34:06,511 lead a normal life. 457 00:34:07,550 --> 00:34:09,745 lt says in your file that 458 00:34:10,753 --> 00:34:13,278 you tore her face off. Didn't you? 459 00:34:14,824 --> 00:34:15,791 Congratulations. 460 00:34:15,892 --> 00:34:18,759 No more normal for her, not ever again. No. 461 00:34:20,630 --> 00:34:23,224 Do you know what she was afraid of? 462 00:34:26,069 --> 00:34:27,058 You. 463 00:34:27,170 --> 00:34:29,400 Could you stop that? Please? 464 00:34:31,441 --> 00:34:32,772 Stop that! 465 00:34:33,676 --> 00:34:35,109 Please! Stop! 466 00:34:35,211 --> 00:34:37,338 Do you know a patient named Andrew Laeddis? Do you? 467 00:34:37,447 --> 00:34:38,641 No! No. 468 00:34:38,748 --> 00:34:40,773 -Boss. What's up? -Fine. 469 00:34:40,883 --> 00:34:42,851 -l wanna go back. l wanna go. -Peter! 470 00:34:42,952 --> 00:34:46,547 Come on! l got him. Peter! Peter! Hey, Peter! 471 00:34:46,656 --> 00:34:47,953 Go back. 472 00:34:48,458 --> 00:34:49,425 -l wanna go back. -Come on, Peter. 473 00:34:49,525 --> 00:34:50,651 -l don't wanna see him. -Easy now. 474 00:34:50,760 --> 00:34:53,490 -l don't wanna see him anymore. -lt's okay. lt's all right. 475 00:34:59,669 --> 00:35:03,332 Oh, l'll never get out of here. l'm not sure that l should. 476 00:35:05,241 --> 00:35:07,709 Excuse me for saying this, Miss Kearns... 477 00:35:07,810 --> 00:35:10,506 -Mrs. -Mrs. Kearns. 478 00:35:12,215 --> 00:35:15,116 But you seem quite normal. 479 00:35:15,218 --> 00:35:18,415 l mean, in comparison to the other patients here. 480 00:35:18,521 --> 00:35:22,116 Well, l have my dark days. l suppose everybody does. 481 00:35:23,259 --> 00:35:26,863 The difference is most people don't kill their husbands with an ax. 482 00:35:26,863 --> 00:35:27,522 The difference is most people don't kill their husbands with an ax. 483 00:35:28,965 --> 00:35:31,661 Although, personally, l think if a man beats you 484 00:35:31,768 --> 00:35:36,569 and fucks half the women he sees, and no one will help you, 485 00:35:37,307 --> 00:35:41,073 axing him isn't the least understandable thing you could do. 486 00:35:42,412 --> 00:35:44,004 Maybe you shouldn't get out. 487 00:35:45,648 --> 00:35:50,017 What would l do if l did? l don't know the world anymore. 488 00:35:50,119 --> 00:35:54,783 They say there are bombs that can reduce whole cities to ash. 489 00:35:54,891 --> 00:36:00,193 And what do you call them, televisions, voices and faces coming from a box. 490 00:36:01,197 --> 00:36:03,461 l hear enough voices already. 491 00:36:04,434 --> 00:36:06,561 What can you tell us about Rachel? 492 00:36:09,505 --> 00:36:12,668 Not much. She keeps to herself. 493 00:36:12,775 --> 00:36:16,176 She believed her kids were alive. 494 00:36:17,013 --> 00:36:19,311 She thought she was still living in the Berkshires, 495 00:36:19,415 --> 00:36:24,352 and we were all her neighbors, the milkmen, postmen... 496 00:36:24,454 --> 00:36:25,978 Deliverymen. 497 00:36:27,023 --> 00:36:29,617 And Dr. Sheehan was there that night? 498 00:36:29,726 --> 00:36:33,253 Yes. He talked about anger. 499 00:36:36,132 --> 00:36:39,226 Tell me about him. What's he like? 500 00:36:41,838 --> 00:36:46,468 He's okay. Nice. 501 00:36:48,478 --> 00:36:51,470 Not hard on the eyes, as my mother would say. 502 00:36:53,883 --> 00:36:57,182 -Did he ever make a pass at you? -No. 503 00:36:58,388 --> 00:37:01,653 No, Dr. Sheehan's a good doctor, he would never... 504 00:37:05,061 --> 00:37:07,325 Could l have a glass of water, please? 505 00:37:07,430 --> 00:37:08,829 No problem. 506 00:37:23,679 --> 00:37:26,011 -Thank you, Marshal. -Sure. 507 00:37:29,752 --> 00:37:33,085 l just have one more question for you, Mrs. Kearns. 508 00:37:36,392 --> 00:37:39,623 Did you ever meet a patient named Andrew Laeddis? 509 00:37:42,765 --> 00:37:43,891 No. 510 00:37:45,301 --> 00:37:47,098 Never heard of him. 511 00:37:52,909 --> 00:37:54,001 She was coached. 512 00:37:54,644 --> 00:37:57,204 She used practically the same words as Cawley and the nurse, 513 00:37:57,313 --> 00:37:58,780 like she'd been told exactly what to say. 514 00:37:58,881 --> 00:38:00,712 Who's Andrew Laeddis? 515 00:38:05,321 --> 00:38:09,621 You asked every one of those patients back there about him. Who is he? 516 00:38:13,496 --> 00:38:16,932 What the hell, boss? l'm your partner, for Christ's sake. 517 00:38:17,033 --> 00:38:18,864 We just met, Chuck. 518 00:38:19,335 --> 00:38:22,896 You've been on the beat for a long time. You've got a duty. You've got a career. 519 00:38:23,005 --> 00:38:27,374 What l'm doing, it's not exactly by the book. 520 00:38:28,845 --> 00:38:31,609 l don't give a damn about by-the-book, boss. 521 00:38:31,714 --> 00:38:34,581 l just wanna know what the hell's going on. 522 00:38:38,855 --> 00:38:41,449 When this case came over the wires, 523 00:38:42,358 --> 00:38:45,327 l requested it specifically, you understand? 524 00:38:45,795 --> 00:38:46,955 Why? 525 00:38:49,232 --> 00:38:50,927 Andrew Laeddis, 526 00:38:51,801 --> 00:38:53,928 he was the maintenance man in the apartment building 527 00:38:54,036 --> 00:38:56,163 where my wife and l lived. 528 00:38:57,240 --> 00:38:58,468 Okay. 529 00:39:00,343 --> 00:39:02,334 He was also a firebug. 530 00:39:05,181 --> 00:39:07,741 Andrew Laeddis lit the match 531 00:39:10,553 --> 00:39:13,420 that caused the fire that killed my wife. 532 00:39:21,697 --> 00:39:23,130 Let them out! 533 00:39:25,801 --> 00:39:29,134 -What happened to Laeddis? -He got away with it. 534 00:39:29,238 --> 00:39:31,638 Laeddis got away with it and then he disappeared. 535 00:39:31,741 --> 00:39:34,733 About a year ago, l open up the paper and there he is. 536 00:39:34,844 --> 00:39:39,304 Ugly-looking son of a bitch. Huge scar from his right temple down to his left lip. 537 00:39:39,415 --> 00:39:42,851 Eyes different colors. Not the type of face you'd forget. 538 00:39:42,952 --> 00:39:46,046 He burned down a schoolhouse, killed two people, 539 00:39:46,155 --> 00:39:47,884 said voices told him to do it. 540 00:39:47,990 --> 00:39:50,618 First he went to prison, then he got transferred here. 541 00:39:50,726 --> 00:39:52,921 -Then what? -Then nothing. 542 00:39:53,029 --> 00:39:56,760 He vanished like he never existed. No record whatsoever. 543 00:39:56,866 --> 00:39:59,198 Pretty sure he's not in Ward B. That leaves Ward C. 544 00:39:59,302 --> 00:40:00,564 Or he could be dead. 545 00:40:00,670 --> 00:40:03,264 So could Rachel Solando, for that matter. 546 00:40:03,372 --> 00:40:05,897 Lot of places to hide a body here. 547 00:40:06,742 --> 00:40:09,609 Only one place no one would really notice. 548 00:40:21,223 --> 00:40:25,250 That patient, Bridget Kearns, when she sent me for water, 549 00:40:25,361 --> 00:40:28,262 she said something to you back there, didn't she? 550 00:40:28,364 --> 00:40:29,456 No. 551 00:40:31,434 --> 00:40:32,696 Come on, boss. 552 00:40:36,606 --> 00:40:38,096 She wrote it. 553 00:40:53,589 --> 00:40:54,715 Boss! 554 00:40:55,057 --> 00:40:58,652 We gotta get indoors. lt's turning into a fucking Kansas out here. 555 00:40:58,761 --> 00:41:00,956 -Hold on. -No, let's go! 556 00:41:03,866 --> 00:41:05,299 Watch out! 557 00:41:07,403 --> 00:41:08,631 Jesus! 558 00:41:10,406 --> 00:41:12,670 -Come on! Up there! -Let's go! 559 00:41:15,378 --> 00:41:17,312 Get in there! Let's go! 560 00:41:20,983 --> 00:41:22,143 Boss! 561 00:41:29,291 --> 00:41:31,282 -God! -Jesus Christ! 562 00:41:32,662 --> 00:41:34,596 Damn it. God! 563 00:41:43,305 --> 00:41:46,536 -You okay, boss? -Yeah, l'm all right. 564 00:41:53,582 --> 00:41:57,814 So if Laeddis is here, what are you gonna do about it? 565 00:42:00,890 --> 00:42:03,154 l'm not here to kill Laeddis. 566 00:42:10,866 --> 00:42:12,595 lf it was my wife, l'd kill him. 567 00:42:12,702 --> 00:42:13,669 Twice. 568 00:42:24,447 --> 00:42:29,043 When we got through the gates at Dachau, the SS guards surrendered. 569 00:42:37,693 --> 00:42:43,325 The Kommandant tried to kill himself before we got there, but he... 570 00:42:44,500 --> 00:42:45,762 He botched it. 571 00:42:47,369 --> 00:42:49,303 Took him an hour to die. 572 00:42:54,510 --> 00:42:58,139 When l went outside, l saw all the bodies on the ground. 573 00:43:02,651 --> 00:43:04,312 Too many to count. 574 00:43:31,080 --> 00:43:32,877 Too many to imagine. 575 00:43:35,518 --> 00:43:37,179 So, yeah, the... 576 00:43:39,421 --> 00:43:41,321 The guards surrendered, we took their guns, 577 00:43:41,423 --> 00:43:43,288 and we lined them up. 578 00:44:27,536 --> 00:44:29,629 lt wasn't warfare. lt was... 579 00:44:31,707 --> 00:44:33,174 lt was murder. 580 00:44:36,712 --> 00:44:39,613 Yeah, l've had enough of killing. 581 00:44:42,117 --> 00:44:44,085 That's not why l'm here. 582 00:44:45,187 --> 00:44:47,178 So what is this all about? 583 00:44:49,258 --> 00:44:55,128 After Laeddis vanished, l started doing some checking on Ashecliffe. 584 00:44:56,665 --> 00:44:59,691 A lot of people know about this place, but no one wants to talk. 585 00:44:59,802 --> 00:45:03,738 You know, it's like it... lt's like they're scared or something. 586 00:45:05,808 --> 00:45:08,868 You know, this place is funded by a special grant 587 00:45:09,812 --> 00:45:12,645 from The House Un-American Activities Committee? 588 00:45:12,748 --> 00:45:15,876 HUAC? And how exactly are we fighting the communists 589 00:45:15,985 --> 00:45:18,317 from an island in Boston Harbor? 590 00:45:18,954 --> 00:45:21,548 By conducting experiments on the mind. 591 00:45:22,992 --> 00:45:24,459 At least that's my guess. 592 00:45:24,560 --> 00:45:26,255 And you think that's going on here? 593 00:45:26,362 --> 00:45:28,830 Like l said, no one would talk, right? 594 00:45:28,931 --> 00:45:31,593 Till l found somebody who used to be a patient here. 595 00:45:31,700 --> 00:45:36,034 Guy's name is George Noyce. Nice college kid. Socialist. 596 00:45:36,138 --> 00:45:38,163 He gets offered some money to do a psych study. 597 00:45:38,274 --> 00:45:39,639 Guess what they were testing? 598 00:45:39,742 --> 00:45:40,800 Toothpaste. 599 00:45:40,910 --> 00:45:43,276 So, he starts seeing dragons everywhere. 600 00:45:43,379 --> 00:45:48,339 He almost beats his professor to death. Ends up here in Ashecliffe, Ward C. 601 00:45:49,051 --> 00:45:52,487 They release him after one year, right? And what does he do? 602 00:45:52,588 --> 00:45:57,457 Two weeks on the mainland, he walks into a bar, stabs three men to death. 603 00:45:58,294 --> 00:46:02,993 His lawyer pleads insanity, but Noyce, he stands up in the courtroom and he... 604 00:46:03,098 --> 00:46:07,535 He begs the judge for the electric chair. Anywhere but a mental hospital. 605 00:46:08,170 --> 00:46:10,730 Judge gives him life in Dedham Prison. 606 00:46:11,807 --> 00:46:12,831 And you found him. 607 00:46:12,942 --> 00:46:14,569 Yeah, l found him. 608 00:46:14,677 --> 00:46:17,145 Well, he's a mess. 609 00:46:18,781 --> 00:46:20,874 But it's pretty clear from what he tells me. 610 00:46:20,983 --> 00:46:22,075 What? 611 00:46:22,184 --> 00:46:24,914 They're experimenting on people here. 612 00:46:25,020 --> 00:46:26,681 l don't know, boss. 613 00:46:28,023 --> 00:46:29,513 How do you believe a crazy guy? 614 00:46:29,625 --> 00:46:31,252 That's the beauty of it, isn't it? 615 00:46:31,360 --> 00:46:35,592 Crazy people, they're the perfect subjects. They talk, nobody listens. 616 00:46:36,198 --> 00:46:37,825 l stood at Dachau. 617 00:46:38,133 --> 00:46:42,763 We saw what human beings are capable of doing to each other, right? 618 00:46:42,871 --> 00:46:45,431 For Christ's sakes, we fought a goddamn war to stop them, 619 00:46:45,541 --> 00:46:49,272 and now... Now l find out it may be happening here? On our soil? 620 00:46:49,378 --> 00:46:50,367 No. 621 00:46:51,580 --> 00:46:54,174 So what are you really here to do, Ted? 622 00:46:54,950 --> 00:46:58,716 l'm gonna get the proof, l'm gonna go back, 623 00:46:58,821 --> 00:47:02,450 and l'm gonna blow the lid off this place. That's it. 624 00:47:03,892 --> 00:47:05,359 Wait a minute. 625 00:47:05,995 --> 00:47:08,759 You started asking around about Ashecliffe, 626 00:47:08,864 --> 00:47:10,263 waiting for a chance to get out here, 627 00:47:10,366 --> 00:47:12,926 and then suddenly they need a U.S. Marshal? 628 00:47:13,035 --> 00:47:16,903 Yeah, l got lucky. There was a patient escape. lt was the perfect excuse. 629 00:47:17,006 --> 00:47:19,975 No, no, no, boss. Luck doesn't work that way. 630 00:47:20,075 --> 00:47:21,736 The world doesn't work that way. 631 00:47:21,844 --> 00:47:25,109 They got an electrified fence around a septic facility. 632 00:47:25,214 --> 00:47:28,308 Ward C is inside a Civil War fort? 633 00:47:28,417 --> 00:47:32,080 A Chief of Staff with ties to the OSS? Funding from HUAC? 634 00:47:32,187 --> 00:47:36,749 l mean, Jesus Christ, everything about this place stinks of government ops. 635 00:47:36,859 --> 00:47:38,190 What if they wanted you here? 636 00:47:38,293 --> 00:47:40,158 -Bullshit. -You were asking questions. 637 00:47:40,262 --> 00:47:41,286 -Bullshit! Bullshit! -Bullshit. 638 00:47:41,397 --> 00:47:42,625 We came here for Rachel Solando. 639 00:47:42,731 --> 00:47:45,598 Where's one shred of evidence she even existed? 640 00:47:45,701 --> 00:47:46,827 There's no way they could've known 641 00:47:46,935 --> 00:47:48,300 l'd be assigned to this case. There's no way. 642 00:47:48,404 --> 00:47:51,737 What if while you were looking into them, they were looking into you? 643 00:47:51,840 --> 00:47:55,003 All they had to do was fake an escape to get you here, and now they have you. 644 00:47:55,110 --> 00:47:56,873 Now they have us both. Here! Now! 645 00:48:01,183 --> 00:48:05,449 Marshals, are you out here? This is Deputy Warden McPherson. 646 00:48:06,622 --> 00:48:07,646 Marshals! 647 00:48:07,756 --> 00:48:09,724 How about that? They found us, huh? 648 00:48:09,825 --> 00:48:12,293 lt's an island, boss. They're always gonna find us. 649 00:48:13,729 --> 00:48:15,287 l know you're in there. 650 00:48:16,932 --> 00:48:20,390 We're getting off this goddamn island. You and me. Come on. 651 00:48:24,807 --> 00:48:26,468 -Come on! -Go, go! 652 00:48:36,318 --> 00:48:39,412 Get dried off. Dr. Cawley wants to talk to you now. 653 00:48:40,089 --> 00:48:43,581 And hurry up! This thing is turning into a goddamn hurricane! 654 00:48:48,797 --> 00:48:52,699 l dropped those suits off to be cleaned. Should be ready by tomorrow. 655 00:48:53,202 --> 00:48:56,000 That is, if we all don't wash away first. 656 00:48:56,105 --> 00:49:00,542 You know, speaking of which, l'm afraid your smokes are pretty much done for. 657 00:49:01,143 --> 00:49:02,269 So... 658 00:49:03,979 --> 00:49:06,072 This is our only choice, huh? 659 00:49:06,181 --> 00:49:09,207 Got something really nice in a prison gray if that don't work for you. 660 00:49:09,318 --> 00:49:12,185 Now that you mention it, these are just fine. 661 00:49:12,955 --> 00:49:14,547 That's why l must repeat my insistence 662 00:49:14,656 --> 00:49:17,750 that all Ward C patients be placed in manual restraints. 663 00:49:18,460 --> 00:49:21,759 lf the facility floods, they'll drown. You know that. 664 00:49:22,264 --> 00:49:23,458 That would take a lot of flooding. 665 00:49:23,565 --> 00:49:26,227 We're on an island in the middle of the ocean during a hurricane. 666 00:49:26,335 --> 00:49:28,963 A lot of flooding seems like a distinct possibility. 667 00:49:29,071 --> 00:49:31,403 lt's a gamble, Stephen. Say the power fails. 668 00:49:31,507 --> 00:49:32,735 There's a backup generator. 669 00:49:32,841 --> 00:49:35,503 And if that goes, the cell doors will open. 670 00:49:37,079 --> 00:49:38,740 Where are they going to go? 671 00:49:39,414 --> 00:49:42,406 They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland and wreak havoc. 672 00:49:42,518 --> 00:49:43,507 Oh, you're quite right. 673 00:49:43,619 --> 00:49:46,713 They're far more likely to wreak havoc right here on us. 674 00:49:47,689 --> 00:49:50,590 lf they're manacled to the floor, they'll die. 675 00:49:50,926 --> 00:49:52,791 This is 24 human beings. 676 00:49:53,428 --> 00:49:54,725 And you can live with that, can you? 677 00:49:54,963 --> 00:49:56,931 Well, frankly, if it were up to me, 678 00:49:57,032 --> 00:50:00,365 l'd put all 42 in Wards A and B in manual restraints as well. 679 00:50:00,469 --> 00:50:03,302 -Excuse me! Excuse me. -Marshal. 680 00:50:03,405 --> 00:50:05,930 l'm sorry, Doctor. l just have one quick question. 681 00:50:06,041 --> 00:50:07,235 Yes, l'll be with you in a moment. 682 00:50:07,342 --> 00:50:10,311 When we spoke this morning about Rachel Solando's note... 683 00:50:10,412 --> 00:50:12,107 ''The law of four.'' l love that. 684 00:50:12,214 --> 00:50:15,706 ...you said you had no idea what that second line could refer to, correct? 685 00:50:16,919 --> 00:50:21,219 ''Who is 67?'' Yes, l'm afraid l still don't. None of us do. 686 00:50:22,691 --> 00:50:23,885 Nothing comes to mind? 687 00:50:26,628 --> 00:50:27,822 Nothing? 688 00:50:31,833 --> 00:50:36,827 Because l believe l just heard you say there are 24 patients in Ward C 689 00:50:36,939 --> 00:50:39,407 and 42 patients in Wards A and B, 690 00:50:39,508 --> 00:50:42,909 which means there's a total of, what, 66 patients at this facility? 691 00:50:44,613 --> 00:50:45,580 That is correct, yes. 692 00:50:49,084 --> 00:50:52,144 Well, it seems to me Rachel Solando was suggesting 693 00:50:52,254 --> 00:50:55,348 that you have a 67th patient, Doctor. 694 00:50:56,959 --> 00:50:58,426 But l'm afraid we don't. 695 00:50:58,994 --> 00:51:00,928 This is ridiculous. What are they doing here? 696 00:51:01,029 --> 00:51:03,122 We're doing our goddamn job. 697 00:51:03,532 --> 00:51:06,160 Didn't McPherson tell you the good news? 698 00:51:07,336 --> 00:51:09,770 No. What's the good news, Doctor? 699 00:51:09,871 --> 00:51:11,566 Rachel's been found. 700 00:51:12,641 --> 00:51:13,972 She's here. 701 00:51:15,177 --> 00:51:16,644 Safe and sound. 702 00:51:28,390 --> 00:51:30,381 There's not a mark on her. 703 00:51:34,062 --> 00:51:35,427 Who are these men? 704 00:51:38,834 --> 00:51:40,392 Why are they in my house? 705 00:51:40,502 --> 00:51:44,962 Police officers, Rachel. They have a few questions. 706 00:51:48,543 --> 00:51:49,669 Ma'am. 707 00:51:53,115 --> 00:51:57,677 There has been a sighting of a known communist subversive in this area, 708 00:51:57,786 --> 00:51:59,651 passing out literature. 709 00:52:01,490 --> 00:52:02,650 Here? 710 00:52:04,926 --> 00:52:06,518 ln this neighborhood? 711 00:52:06,628 --> 00:52:08,323 Yes, l'm afraid so. 712 00:52:09,731 --> 00:52:13,292 Now if you could tell us what you did yesterday, where you were, 713 00:52:13,402 --> 00:52:15,495 it would really help us narrow down our search. 714 00:52:17,205 --> 00:52:18,365 Yes... 715 00:52:21,176 --> 00:52:22,473 Well, l... 716 00:52:25,414 --> 00:52:28,212 l made breakfast for Jim and the children, 717 00:52:29,951 --> 00:52:31,316 and then l 718 00:52:33,221 --> 00:52:35,382 packed Jim's lunch and he left. 719 00:52:39,127 --> 00:52:41,755 Then l sent the children off to school. 720 00:52:46,201 --> 00:52:47,429 And then 721 00:52:53,875 --> 00:52:56,867 l decided to take a long swim in the lake. 722 00:53:03,819 --> 00:53:04,979 l see. 723 00:53:08,724 --> 00:53:10,214 And after that? 724 00:53:18,433 --> 00:53:19,730 After that, 725 00:53:29,578 --> 00:53:31,170 l thought of you. 726 00:53:37,219 --> 00:53:41,155 l'm sorry, ma'am, l don't know what you're talking about. 727 00:53:44,159 --> 00:53:47,094 Don't you know how lonely l've been, Jim? 728 00:53:53,101 --> 00:53:54,125 You're gone. 729 00:53:58,440 --> 00:53:59,873 You're dead. 730 00:54:04,946 --> 00:54:06,777 l cry every night. 731 00:54:12,821 --> 00:54:14,982 How am l supposed to survive? 732 00:54:16,525 --> 00:54:17,651 God. 733 00:54:28,103 --> 00:54:31,334 Rachel, it'll be all right. 734 00:54:34,643 --> 00:54:36,634 l'm so sorry, but every... 735 00:54:38,380 --> 00:54:41,178 Everything's gonna be all right. Okay? 736 00:54:43,151 --> 00:54:44,584 l buried you. 737 00:54:46,955 --> 00:54:49,549 l buried an empty casket. Your body rained down, 738 00:54:49,658 --> 00:54:53,116 lumps of flesh splashing into the sea, eaten by sharks. 739 00:54:57,399 --> 00:54:59,993 My Jim's dead, so who the fuck are you? 740 00:55:03,472 --> 00:55:05,099 Who the fuck are you? 741 00:55:05,874 --> 00:55:06,966 -Who are you? -Hey, hey, hey, hey. 742 00:55:07,075 --> 00:55:08,667 -Who are you? -lt's okay. Rachel. Rachel, it's all right. 743 00:55:08,777 --> 00:55:11,211 Let me go! No! 744 00:55:12,948 --> 00:55:15,007 -Rachel, it's okay. -Look at me, look at me. 745 00:55:18,353 --> 00:55:21,254 l'm sorry about that. l didn't want to interrupt. 746 00:55:21,356 --> 00:55:23,654 l thought she might tell you something. 747 00:55:23,758 --> 00:55:27,694 We found her down by the lighthouse, skipping stones. 748 00:55:27,796 --> 00:55:29,923 We've no idea how she got out, but... 749 00:55:30,031 --> 00:55:32,397 l'm gonna have to ask you to go down into the basement. 750 00:55:32,501 --> 00:55:34,435 There's food, water and cots. 751 00:55:34,536 --> 00:55:37,767 lt's the safest place to be when the hurricane hits. 752 00:55:42,077 --> 00:55:44,272 Are you all right? You look pale. 753 00:55:44,379 --> 00:55:46,142 l'm fine. lt's just... 754 00:55:47,616 --> 00:55:49,174 Boss, are you okay? 755 00:55:50,218 --> 00:55:52,778 lt's just so goddamn bright, isn't it? 756 00:55:52,888 --> 00:55:55,049 Photosensitivity, headaches sometimes. 757 00:55:55,156 --> 00:55:57,215 Marshal, are you having a migraine? 758 00:55:57,325 --> 00:55:58,952 l'll be all right. 759 00:56:01,062 --> 00:56:03,257 Come on, l got you. 760 00:56:05,100 --> 00:56:06,692 What's wrong with him? 761 00:56:06,801 --> 00:56:09,201 Take these, Marshal. Couple of hours, you'll be as clear as a bell. 762 00:56:09,304 --> 00:56:11,295 -What's wrong with him? -He's having a migraine. 763 00:56:11,406 --> 00:56:13,670 lmagine someone sawed open your head, filled it with razors, 764 00:56:13,775 --> 00:56:16,471 and shook it as hard as they could. Take the pills, Marshal. 765 00:56:16,578 --> 00:56:18,671 -l don't... l don't want the pills. -lt'll stop the pain. 766 00:56:18,780 --> 00:56:20,680 Marshal, take the pills. 767 00:56:24,653 --> 00:56:26,621 He's going to need to lie down. 768 00:56:32,327 --> 00:56:33,294 Oh, my God! 769 00:56:33,395 --> 00:56:34,692 Michael, there's broken glass all over the floor. 770 00:56:34,796 --> 00:56:36,354 -Make sure all the meds are locked up. -Watch your back. 771 00:56:36,464 --> 00:56:37,453 Make sure everything's okay in Ward B. 772 00:56:37,566 --> 00:56:39,033 Go down to the infirmary and see if there's any more... 773 00:56:39,134 --> 00:56:40,226 All right, Doctor. 774 00:56:40,335 --> 00:56:44,135 Give him a bed. This one here. 775 00:56:44,239 --> 00:56:47,800 -Over here. All right, boss. -Yeah, that's it. 776 00:56:47,909 --> 00:56:48,967 -You have him? -Yes. 777 00:56:49,077 --> 00:56:50,271 Careful. All right. 778 00:56:52,247 --> 00:56:56,115 Could be worse right now. He'll be all right. 779 00:57:01,222 --> 00:57:02,621 Who is that? 780 00:57:02,724 --> 00:57:05,158 Him? That's the warden. 781 00:57:07,896 --> 00:57:09,921 Don't you worry about him, all right? 782 00:57:10,031 --> 00:57:12,124 Come on. Lay back. Lay back. 783 00:57:16,271 --> 00:57:19,672 He looks like an ex-military prick, huh? 784 00:57:19,774 --> 00:57:21,674 Well, you know what? l ain't gonna argue with you on that one. 785 00:58:48,063 --> 00:58:50,429 You should have saved me. 786 00:58:52,400 --> 00:58:54,732 You should have saved all of us. 787 00:59:23,865 --> 00:59:25,526 Hey, buddy. 788 00:59:27,802 --> 00:59:29,030 Hey. 789 00:59:29,137 --> 00:59:30,399 Laeddis. 790 00:59:32,073 --> 00:59:33,199 Yeah. 791 00:59:38,513 --> 00:59:39,571 My... 792 00:59:44,119 --> 00:59:45,177 My buddy. 793 00:59:46,654 --> 00:59:48,622 No hard feelings, right? 794 00:59:52,594 --> 00:59:53,618 Yeah. 795 00:59:55,196 --> 00:59:56,823 No hard feelings. 796 01:00:10,311 --> 01:00:12,472 A little something for later, 797 01:00:16,017 --> 01:00:18,577 'cause l know how much you need it. 798 01:00:24,826 --> 01:00:28,819 The clock's ticking, my friend. We're running out of time. 799 01:00:39,707 --> 01:00:41,436 Give me a hand here. 800 01:01:03,731 --> 01:01:05,198 l could get into trouble. 801 01:01:33,661 --> 01:01:34,923 l'm dead. 802 01:01:37,932 --> 01:01:39,456 l'm so sorry. 803 01:01:41,135 --> 01:01:43,103 Why didn't you save me? 804 01:01:44,138 --> 01:01:49,735 l tried. l wanted to, but by the time l got there, it was too late. 805 01:02:11,900 --> 01:02:12,992 See? 806 01:02:16,337 --> 01:02:18,168 Aren't they beautiful? 807 01:03:12,961 --> 01:03:14,986 Why are you all wet, baby? 808 01:03:17,732 --> 01:03:19,393 Laeddis isn't dead. 809 01:03:20,802 --> 01:03:22,269 He isn't gone. 810 01:03:23,504 --> 01:03:25,062 He's still here. 811 01:03:27,375 --> 01:03:28,535 l know. 812 01:03:29,544 --> 01:03:33,913 You need to find him, Teddy. You need to find him and you kill him dead. 813 01:03:51,766 --> 01:03:52,960 lt's okay. 814 01:04:02,944 --> 01:04:05,674 -Security to Ward A. Okay. -Ward A. l got it. 815 01:04:05,780 --> 01:04:07,771 The generator room's flooded. 816 01:04:07,882 --> 01:04:10,077 -Ward A. Ward A. -See what we need in Ward B. 817 01:04:10,518 --> 01:04:11,678 Let's go. 818 01:04:12,053 --> 01:04:13,543 You okay, boss? 819 01:04:16,224 --> 01:04:18,215 This goddamn migraine. 820 01:04:18,326 --> 01:04:22,160 The backup generator's failed. The whole place has gone crazy. 821 01:04:23,931 --> 01:04:25,159 What do you want to do? 822 01:04:31,572 --> 01:04:34,541 -Christ. -Dan? Relax. Nope, nope, nope. 823 01:04:34,642 --> 01:04:37,076 You don't wanna do that. Put it down. Now. Put it down. 824 01:04:37,178 --> 01:04:40,705 Grab him, grab him, grab him, grab him! Get him, get him! 825 01:04:44,752 --> 01:04:47,778 You need to go find him 'cause he needs to be here. 826 01:04:47,889 --> 01:04:50,380 You think the whole electrical system is fried? 827 01:04:50,491 --> 01:04:53,221 l'd say it's a good possibility, yeah. 828 01:04:53,327 --> 01:04:56,353 -All the electronic security, the fences... -Why are you always running? 829 01:04:56,464 --> 01:04:59,627 -...the gates, the doors. -Why is it you every time? Come on. 830 01:04:59,734 --> 01:05:03,670 Nice day for a stroll, don't you think? To Ward C, for example. 831 01:05:06,274 --> 01:05:09,300 -Come on. -Maybe we'll run into Andrew Laeddis. 832 01:05:14,382 --> 01:05:17,351 The guy l told you about, George Noyce? 833 01:05:17,452 --> 01:05:20,114 He told me this is where they keep the worst ones. 834 01:05:20,221 --> 01:05:22,815 Guys even the other inmates are scared of. 835 01:05:24,759 --> 01:05:27,023 Did Noyce give you anything on the layout? 836 01:05:27,128 --> 01:05:30,859 Not really. All he remembered was people screaming day and night, 837 01:05:30,965 --> 01:05:33,627 no windows and iron bars everywhere. 838 01:05:33,734 --> 01:05:34,894 Watch your head! 839 01:05:54,922 --> 01:05:56,890 -Oh, Jesus Christ! -Jesus. 840 01:05:57,525 --> 01:05:59,516 First time on Ward C, huh? 841 01:06:00,595 --> 01:06:02,290 -Yeah. -Yeah. Yeah. 842 01:06:02,396 --> 01:06:03,420 We heard stories, but... 843 01:06:03,531 --> 01:06:06,125 Trust me, son, you haven't heard shit. 844 01:06:06,634 --> 01:06:08,727 We got most of the bugsies locked down now, 845 01:06:09,103 --> 01:06:11,037 but some of them are still loose. 846 01:06:11,139 --> 01:06:13,801 And if you see one, don't try to restrain him yourselves. 847 01:06:13,908 --> 01:06:16,274 These fuckers will kill you. Clear? 848 01:06:17,378 --> 01:06:20,245 All right, get your asses moving then. Go on. 849 01:07:17,038 --> 01:07:18,300 He's here. 850 01:07:22,376 --> 01:07:25,743 Laeddis. l can feel him. 851 01:07:30,051 --> 01:07:31,780 Tag! You're it! 852 01:07:31,886 --> 01:07:33,854 Wait! Boss! Ted! 853 01:07:43,431 --> 01:07:45,058 Hey! Hey! 854 01:07:46,567 --> 01:07:47,659 Teddy. 855 01:08:29,677 --> 01:08:31,110 Listen to me. 856 01:08:32,213 --> 01:08:35,114 Listen, l don't wanna leave here, all right? 857 01:08:35,583 --> 01:08:37,778 l mean, why would anybody want to? 858 01:08:37,885 --> 01:08:41,343 We hear things here about the outside world. 859 01:08:41,455 --> 01:08:44,856 -About atolls, about H-bomb tests. -Teddy, where are you? 860 01:08:44,959 --> 01:08:46,927 You know how a hydrogen bomb works? 861 01:08:47,028 --> 01:08:50,259 -l know. With hydrogen! With hydrogen. -Ah, that's funny. 862 01:08:50,364 --> 01:08:53,231 -Boss! -Other bombs explode, right? 863 01:08:54,101 --> 01:08:55,693 But not the hydrogen bomb. 864 01:08:55,803 --> 01:09:01,207 lt implodes, creating an explosion to the thousandth, the millionth degree! 865 01:09:01,709 --> 01:09:03,301 -Do you get it? -Yeah! Yeah. 866 01:09:03,411 --> 01:09:04,969 -Do you? -l get it, l get it! 867 01:09:05,079 --> 01:09:06,307 Let him go! 868 01:09:09,950 --> 01:09:11,008 No! 869 01:09:20,328 --> 01:09:22,296 No! No! 870 01:09:23,731 --> 01:09:25,460 What are you doing? 871 01:09:25,766 --> 01:09:28,462 Jesus Christ, Teddy. Jesus! 872 01:09:28,836 --> 01:09:32,636 Oh, you got Billings. What the fuck's the matter with you guys? 873 01:09:32,740 --> 01:09:33,798 Catch them, not kill them! 874 01:09:33,908 --> 01:09:36,843 -He jumped us. -You, give me a hand with him. 875 01:09:36,944 --> 01:09:39,344 We've gotta get him to the infirmary. God damn it. 876 01:09:39,447 --> 01:09:43,144 No, no! Not you, not you. Take a walk. Come on. 877 01:09:43,718 --> 01:09:46,152 Cawley's gonna have my goddamn balls for this. 878 01:10:17,252 --> 01:10:19,413 Laeddis. 879 01:10:39,675 --> 01:10:41,233 Laeddis. 880 01:10:52,321 --> 01:10:54,050 Stop me, please, 881 01:10:54,990 --> 01:10:56,514 before l kill more. 882 01:10:58,560 --> 01:11:01,028 Stop me before l kill more. 883 01:11:01,463 --> 01:11:03,328 Laeddis. 884 01:11:11,473 --> 01:11:13,338 Please, please. 885 01:11:17,646 --> 01:11:19,580 l see you all. 886 01:11:20,349 --> 01:11:23,682 Laeddis. 887 01:11:30,092 --> 01:11:35,496 You told me l'd be free of this place. You promised. 888 01:11:37,399 --> 01:11:38,832 You lied. 889 01:11:39,434 --> 01:11:40,696 Laeddis. 890 01:11:46,241 --> 01:11:47,572 Laeddis? 891 01:11:49,378 --> 01:11:51,073 That's pretty damn funny. 892 01:11:53,048 --> 01:11:55,539 -Your voice. -Don't you recognize it? 893 01:11:56,885 --> 01:11:58,978 After all the talks we had? 894 01:11:59,922 --> 01:12:01,947 After all the lies you told me? 895 01:12:02,057 --> 01:12:03,820 Let me see your face. 896 01:12:04,359 --> 01:12:06,293 They say l'm theirs now. 897 01:12:07,462 --> 01:12:09,726 They say l'll never leave here. 898 01:12:11,033 --> 01:12:13,160 Your match is about to go out. 899 01:12:15,771 --> 01:12:18,501 -Let me see your goddamn face! Now! -Why? 900 01:12:18,941 --> 01:12:22,399 So you can lie to me more? This isn't about the truth. 901 01:12:22,511 --> 01:12:26,208 -Yes, it is. lt's about exposing the truth. -lt's about you! 902 01:12:27,482 --> 01:12:31,680 And Laeddis. That's all it's ever been about. 903 01:12:33,355 --> 01:12:37,018 l was incidental. A way in. 904 01:12:40,395 --> 01:12:44,855 George... George Noyce. No. 905 01:12:45,434 --> 01:12:47,664 lt's not possible. You can't be here. 906 01:12:47,769 --> 01:12:49,134 You like it? 907 01:12:50,873 --> 01:12:52,773 Who did this to you, George? 908 01:12:52,875 --> 01:12:54,069 You did. 909 01:12:54,676 --> 01:12:56,075 What the hell do you mean? 910 01:12:56,178 --> 01:13:00,308 All your talk. All your fucking talk, and l'm back in here because of you. 911 01:13:00,415 --> 01:13:02,975 George, how did they get you out of Dedham, huh? 912 01:13:03,085 --> 01:13:04,245 However this happened, l... 913 01:13:04,353 --> 01:13:06,287 l'm gonna find a way to fix this, you understand me? 914 01:13:06,388 --> 01:13:10,256 l'll never get out now. l got out once. Not twice, never twice. 915 01:13:10,359 --> 01:13:12,190 Just tell me how they got you here. 916 01:13:12,294 --> 01:13:14,990 They knew! Don't you get it? 917 01:13:15,697 --> 01:13:18,427 Everything you were up to. Your whole plan. 918 01:13:19,268 --> 01:13:22,897 This is a game. All of this is for you. 919 01:13:23,639 --> 01:13:28,076 You're not investigating anything. You're a fucking rat in a maze. 920 01:13:29,478 --> 01:13:32,936 Georgie... George, you're wrong. You're wrong. 921 01:13:33,048 --> 01:13:37,109 Oh, really? Been alone much since you got here? 922 01:13:39,187 --> 01:13:40,848 l've been with my partner. 923 01:13:41,523 --> 01:13:43,252 You never worked with him before, have you? 924 01:13:45,661 --> 01:13:48,061 He's a U.S. Marshal. He's... 925 01:13:48,163 --> 01:13:50,961 You never worked with him before, have you? 926 01:13:53,802 --> 01:13:57,636 George, look, l know people. l trust this man. 927 01:14:02,644 --> 01:14:04,612 Then they've already won. 928 01:14:07,616 --> 01:14:08,674 Fuck. 929 01:14:13,488 --> 01:14:16,480 And they're gonna take me to the lighthouse. 930 01:14:18,160 --> 01:14:19,957 They're gonna cut into my brain. 931 01:14:21,463 --> 01:14:24,796 And l'm only here because of you! 932 01:14:25,801 --> 01:14:28,133 George, l'm gonna get you out of here. 933 01:14:28,236 --> 01:14:30,500 You're not going to the lighthouse. You're not. 934 01:14:30,605 --> 01:14:33,335 You can't dig out the truth and kill Laeddis at the same time. 935 01:14:33,442 --> 01:14:36,969 You gotta make a choice. You understand that, don't you? 936 01:14:37,446 --> 01:14:39,175 l'm not here to kill anyone. 937 01:14:39,281 --> 01:14:40,407 Liar! 938 01:14:40,515 --> 01:14:43,575 l'm not gonna kill him, l swear to you! l swear. 939 01:14:43,852 --> 01:14:45,183 She's dead. 940 01:14:46,254 --> 01:14:47,881 She... Let her go. 941 01:14:49,458 --> 01:14:50,789 Let her go. 942 01:14:51,827 --> 01:14:54,489 Tell him, Teddy. Tell him why. 943 01:14:57,799 --> 01:15:00,393 You gotta do it. There's no other way. 944 01:15:01,069 --> 01:15:02,559 -Let her go. -Tell him about the day 945 01:15:02,671 --> 01:15:05,504 -you brought me my locket. -You gotta do it! 946 01:15:05,607 --> 01:15:09,008 How l told you my heart was breaking and you asked me why. 947 01:15:09,111 --> 01:15:11,978 She's fucking with your head. 948 01:15:12,080 --> 01:15:13,945 And l told you it was from happiness. 949 01:15:14,049 --> 01:15:16,483 She's gonna kill you. She's gonna kill you. 950 01:15:19,554 --> 01:15:22,751 You wanna uncover the truth? You gotta let her go. 951 01:15:24,960 --> 01:15:26,621 -l can't. -You have to let her go! 952 01:15:26,728 --> 01:15:28,559 l can't! l can't. 953 01:15:35,504 --> 01:15:37,995 Then you'll never leave this island. 954 01:15:43,779 --> 01:15:44,973 Dolores. 955 01:15:52,020 --> 01:15:53,578 He's not in this ward. 956 01:15:55,824 --> 01:15:58,793 He was transferred out of here. 957 01:16:00,996 --> 01:16:05,831 lf he's not in Ward A, there's only one place he can be. 958 01:16:11,740 --> 01:16:13,230 The lighthouse. 959 01:16:20,615 --> 01:16:21,639 Hey, 960 01:16:24,219 --> 01:16:25,652 God help you. 961 01:16:34,529 --> 01:16:38,431 Boss, we got problems. McPherson and Cawley are in the building. 962 01:16:38,533 --> 01:16:40,262 They heard an orderly went batshit on a patient. 963 01:16:40,368 --> 01:16:43,235 They're looking all over the place for him and they're on their way to the roof. 964 01:16:43,338 --> 01:16:45,203 Let's get the hell out of here. This way. 965 01:16:48,243 --> 01:16:50,541 Just keep going. We belong here. 966 01:17:00,422 --> 01:17:01,623 What happened to you? 967 01:17:01,623 --> 01:17:02,180 What happened to you? 968 01:17:02,290 --> 01:17:03,882 -What do you mean? -l mean, 969 01:17:04,292 --> 01:17:05,782 where were you? 970 01:17:06,194 --> 01:17:10,927 After we got that guy to the infirmary, l took a little detour to patient records. 971 01:17:11,032 --> 01:17:13,159 Did you ever find Laeddis? 972 01:17:13,268 --> 01:17:15,133 No. No, l never found him. 973 01:17:15,237 --> 01:17:18,172 Well, l got the next best thing. His intake form. 974 01:17:18,273 --> 01:17:20,366 lt was the only thing in his files. There's no session notes, 975 01:17:20,475 --> 01:17:24,172 no incident reports, no photographs, just this. lt was weird. 976 01:17:24,279 --> 01:17:25,906 Here. Take a look. 977 01:17:26,781 --> 01:17:28,078 l'll look at it later. 978 01:17:30,085 --> 01:17:31,347 What's the matter, boss? 979 01:17:32,254 --> 01:17:34,745 l'll look it over later, that's all. 980 01:17:36,725 --> 01:17:40,058 -Ashecliffe's that way. -l'm not going to Ashecliffe. 981 01:17:41,630 --> 01:17:43,564 l'm going to that lighthouse. 982 01:17:43,665 --> 01:17:45,963 l'm gonna find out what the fuck is happening on this island. 983 01:18:00,148 --> 01:18:01,513 There it is. 984 01:18:02,384 --> 01:18:06,377 Damn. We're too far south. We're gonna have to double back. 985 01:18:06,488 --> 01:18:08,649 There's no way we could cross those rocks. 986 01:18:08,757 --> 01:18:10,418 There could be a way behind those trees. 987 01:18:10,525 --> 01:18:13,585 Maybe a path that goes around the rocks and leads over to the lighthouse. 988 01:18:13,695 --> 01:18:14,719 -Boss... -Come on. 989 01:18:14,829 --> 01:18:17,161 Wait, wait, what are we doing? We got the intake form. 990 01:18:17,265 --> 01:18:19,028 lt's proof there's a 67th patient, 991 01:18:19,134 --> 01:18:21,967 which they said, repeatedly, doesn't exist. 992 01:18:22,437 --> 01:18:25,600 l'm getting to that lighthouse. You understand? 993 01:18:27,976 --> 01:18:29,671 What the hell can l say to you to stop you? 994 01:18:29,778 --> 01:18:32,076 Why would you want to, Chuck? Why? 995 01:18:32,180 --> 01:18:33,977 Because climbing down there when it's dark 996 01:18:34,082 --> 01:18:37,210 is a thin step short of suicide, that's why. 997 01:18:37,319 --> 01:18:40,720 Okay, maybe you better sit this one out then. 998 01:18:42,357 --> 01:18:45,622 You brought me into this, boss, and now we're trapped here 999 01:18:45,727 --> 01:18:49,356 on this rock, on this island, with no one to rely on but each other, 1000 01:18:49,464 --> 01:18:51,432 and now you're acting like... 1001 01:18:51,533 --> 01:18:54,468 Like what? Like what? How am l acting? 1002 01:18:59,374 --> 01:19:02,775 What the hell happened back there in those cells, Ted? 1003 01:19:07,515 --> 01:19:10,780 What do you think the weather's like in Portland, Chuck? 1004 01:19:10,885 --> 01:19:12,477 l'm from Seattle. 1005 01:19:15,156 --> 01:19:16,384 Seattle. 1006 01:19:19,628 --> 01:19:22,324 l'm going on alone. 1007 01:19:25,300 --> 01:19:28,133 -l'm going with you, boss. -l said alone. 1008 01:19:29,904 --> 01:19:30,962 Fine. 1009 01:19:57,666 --> 01:19:58,894 Damn it! 1010 01:19:59,934 --> 01:20:01,162 Damn it. 1011 01:20:06,441 --> 01:20:09,274 l knew it wouldn't take long, but l couldn't get to it. 1012 01:20:09,377 --> 01:20:10,901 The tide was up. 1013 01:20:19,187 --> 01:20:20,279 Chuck! 1014 01:20:22,857 --> 01:20:23,983 Chuck! 1015 01:21:25,587 --> 01:21:26,781 Come on! 1016 01:22:02,223 --> 01:22:03,349 Chuck! 1017 01:22:03,958 --> 01:22:05,823 Where are you, Chuck? 1018 01:22:30,518 --> 01:22:31,678 Chuck! 1019 01:22:33,455 --> 01:22:34,581 Chuck! 1020 01:23:19,100 --> 01:23:20,465 Who are you? 1021 01:23:22,604 --> 01:23:25,437 l'm Teddy Daniels. l'm a cop. 1022 01:23:26,841 --> 01:23:28,502 You're the marshal. 1023 01:23:29,577 --> 01:23:30,976 That's right. 1024 01:23:33,348 --> 01:23:37,216 Would you mind taking your hand from behind your back, please? 1025 01:23:37,318 --> 01:23:39,081 Why? Why? 1026 01:23:40,655 --> 01:23:43,624 l wanna make sure that what you're holding won't hurt me. 1027 01:23:51,299 --> 01:23:52,994 l'm gonna keep this 1028 01:23:54,536 --> 01:23:56,003 if you don't mind. 1029 01:23:56,871 --> 01:23:58,236 Fine by me. 1030 01:24:07,348 --> 01:24:08,645 You're... 1031 01:24:10,084 --> 01:24:11,881 You're Rachel Solando. 1032 01:24:13,488 --> 01:24:14,887 The real one. 1033 01:24:18,927 --> 01:24:20,519 Did you kill your children? 1034 01:24:22,330 --> 01:24:24,127 l never had children. 1035 01:24:24,866 --> 01:24:26,595 l was never married. 1036 01:24:28,169 --> 01:24:31,696 And before l was a patient at Ashecliffe, l worked here. 1037 01:24:32,340 --> 01:24:34,900 You... You were a nurse? 1038 01:24:37,278 --> 01:24:39,212 l was a doctor, Marshal. 1039 01:24:42,650 --> 01:24:44,345 You think l'm crazy. 1040 01:24:44,752 --> 01:24:48,051 -No. No, no, l never... -And if l say l'm not crazy? 1041 01:24:49,290 --> 01:24:51,656 Well, that hardly helps, does it? 1042 01:24:52,527 --> 01:24:55,018 That's the Kafkaesque genius of it. 1043 01:24:58,333 --> 01:25:00,597 People tell the world you're crazy, 1044 01:25:00,702 --> 01:25:04,604 and all your protests to the contrary just confirm what they're saying. 1045 01:25:05,239 --> 01:25:08,333 l'm not following you. l'm sorry. 1046 01:25:09,010 --> 01:25:10,978 Once you're declared insane, 1047 01:25:11,079 --> 01:25:14,537 then anything you do is called part of that insanity. 1048 01:25:14,649 --> 01:25:20,212 Reasonable protests are denial. Valid fears, paranoia. 1049 01:25:20,321 --> 01:25:24,348 Survival instincts are defense mechanisms. 1050 01:25:24,692 --> 01:25:28,389 You're smarter than you look, Marshal. That's probably not a good thing. 1051 01:25:29,297 --> 01:25:30,730 Tell me something. 1052 01:25:30,832 --> 01:25:31,924 Yeah. 1053 01:25:33,134 --> 01:25:34,897 What happened to you? 1054 01:25:35,770 --> 01:25:39,137 l started asking about these large shipments of sodium amytal 1055 01:25:39,240 --> 01:25:41,003 and opium-based hallucinogens. 1056 01:25:41,109 --> 01:25:42,770 Psychotropic drugs. 1057 01:25:44,178 --> 01:25:46,510 l asked about the surgeries, too. 1058 01:25:48,616 --> 01:25:50,709 You ever heard of a transorbital lobotomy? 1059 01:25:52,320 --> 01:25:55,016 They zap the patient with electroshock, 1060 01:25:55,123 --> 01:25:57,887 then go through the eye with an ice pick, 1061 01:26:00,094 --> 01:26:02,153 pull out some nerve fibers. 1062 01:26:04,599 --> 01:26:07,067 Makes the patients much more obedient. 1063 01:26:07,168 --> 01:26:08,465 Tractable. 1064 01:26:09,971 --> 01:26:11,438 lt's barbaric, 1065 01:26:12,440 --> 01:26:13,907 unconscionable. 1066 01:26:14,976 --> 01:26:18,673 Do you know how pain enters the body, Marshal? Do you? 1067 01:26:19,981 --> 01:26:21,414 Depends on where you're hurt? 1068 01:26:21,516 --> 01:26:26,647 No, it has nothing to do with the flesh. The brain controls pain. 1069 01:26:27,321 --> 01:26:31,655 The brain controls fear, empathy, sleep, hunger, anger. Everything. 1070 01:26:34,028 --> 01:26:35,791 What if you could control it? 1071 01:26:36,297 --> 01:26:37,764 You mean the brain? 1072 01:26:37,865 --> 01:26:44,600 Recreate a man so he doesn't feel pain or love or sympathy. 1073 01:26:46,107 --> 01:26:47,574 A man who can't be interrogated, 1074 01:26:47,675 --> 01:26:50,337 because he has no memories to confess. 1075 01:26:52,947 --> 01:26:56,610 You can never take away all a man's memories. Never. 1076 01:26:56,718 --> 01:27:00,814 Marshal, the North Koreans used American POWs 1077 01:27:00,922 --> 01:27:02,583 during their brainwashing experiments. 1078 01:27:02,690 --> 01:27:06,091 They turned soldiers into traitors. That's what they're doing here. 1079 01:27:06,194 --> 01:27:08,253 They're creating ghosts to go out in the world 1080 01:27:08,362 --> 01:27:11,559 and do things sane men... Sane men never would. 1081 01:27:11,666 --> 01:27:14,999 To have that kind of ability, that kind of knowledge, 1082 01:27:15,103 --> 01:27:17,333 -that would take years. -Years. Years of research. 1083 01:27:17,839 --> 01:27:20,535 Hundreds of patients to experiment on. 1084 01:27:21,809 --> 01:27:24,209 Fifty years from now, people will look back 1085 01:27:24,312 --> 01:27:27,645 and say, here, this place, is where it all began. 1086 01:27:28,416 --> 01:27:33,149 The Nazis used the Jews, Soviets used prisoners in their own Gulags, 1087 01:27:34,055 --> 01:27:37,456 and we tested patients on Shutter lsland. 1088 01:27:39,160 --> 01:27:40,787 No, they won't. 1089 01:27:41,796 --> 01:27:42,763 No. 1090 01:27:45,266 --> 01:27:47,359 You do understand 1091 01:27:49,937 --> 01:27:52,201 that they can't let you leave. 1092 01:27:52,507 --> 01:27:55,806 l am a federal marshal. They can't stop me. 1093 01:27:57,245 --> 01:28:02,273 l was an esteemed psychiatrist from a respected family. 1094 01:28:04,418 --> 01:28:05,976 Didn't matter. 1095 01:28:08,756 --> 01:28:10,314 Let me ask you. 1096 01:28:10,424 --> 01:28:12,756 Any past traumas in your life? 1097 01:28:14,162 --> 01:28:15,356 Yes. 1098 01:28:16,564 --> 01:28:18,623 But why would that matter? 1099 01:28:18,733 --> 01:28:21,031 Because they're gonna point to some event in your past 1100 01:28:21,135 --> 01:28:23,603 and say it's the reason you lost your sanity. 1101 01:28:23,704 --> 01:28:29,074 So that when they commit you here, your friends and colleagues will say, 1102 01:28:29,177 --> 01:28:31,042 ''Of course he cracked. 1103 01:28:32,113 --> 01:28:33,341 ''Who wouldn't after what he'd been through?'' 1104 01:28:33,447 --> 01:28:35,915 They can say that about anyone, anyone at all. 1105 01:28:36,017 --> 01:28:38,952 The point is they're gonna say it about you. 1106 01:28:42,223 --> 01:28:43,815 How's your head? 1107 01:28:43,925 --> 01:28:46,018 My head? 1108 01:28:46,127 --> 01:28:49,494 Any funny dreams lately? Trouble sleeping? 1109 01:28:51,732 --> 01:28:56,066 -Headaches? -l am prone to migraines, yes. 1110 01:28:56,170 --> 01:28:57,432 Jesus. 1111 01:28:59,740 --> 01:29:03,232 You haven't taken any pills, have you? l mean, even aspirin? 1112 01:29:03,344 --> 01:29:05,471 -The aspirin? -Jesus. 1113 01:29:06,180 --> 01:29:09,843 And you ate the food in the cafeteria and drank the coffee they gave you? 1114 01:29:09,951 --> 01:29:13,318 You tell me, at least, that you've been smoking your own cigarettes. 1115 01:29:15,156 --> 01:29:16,316 No. 1116 01:29:17,325 --> 01:29:18,383 No. 1117 01:29:19,527 --> 01:29:20,858 No, l haven't. 1118 01:29:20,962 --> 01:29:23,726 lt takes 36 to 48 hours for neuroleptic narcotics 1119 01:29:23,831 --> 01:29:26,356 to reach workable levels in the bloodstream. 1120 01:29:28,202 --> 01:29:29,999 Palsy comes first, 1121 01:29:30,938 --> 01:29:34,374 first the fingertips, then eventually the whole hand. 1122 01:29:35,343 --> 01:29:39,473 Seen any walking nightmares lately, Marshal? 1123 01:29:41,983 --> 01:29:44,918 Tell me what goes on in that lighthouse. 1124 01:29:45,853 --> 01:29:47,150 Tell me. 1125 01:29:48,356 --> 01:29:49,914 Brain surgery. 1126 01:29:50,625 --> 01:29:55,062 The let's-open-the-skull-and-see- what-happens-if-we-pull-on-this kind. 1127 01:29:55,630 --> 01:29:58,463 The learned-it-from-the-Nazis kind. 1128 01:30:00,601 --> 01:30:03,035 That's where they create the ghosts. 1129 01:30:04,472 --> 01:30:08,340 Who knows about this? On the island, l mean. Who? 1130 01:30:10,678 --> 01:30:11,940 Everyone. 1131 01:30:12,046 --> 01:30:15,709 Come on. The nurses? The orderlies? 1132 01:30:16,317 --> 01:30:19,582 -They couldn't possibly know... -Everyone. 1133 01:30:38,572 --> 01:30:40,062 You can't stay here. 1134 01:30:40,708 --> 01:30:42,005 They think l'm dead, that l drowned. 1135 01:30:42,109 --> 01:30:45,078 l'm afraid if they come looking for you, they might find me. 1136 01:30:45,179 --> 01:30:47,545 l'm sorry, but you have to go. 1137 01:30:54,188 --> 01:30:55,780 l'm gonna come back for you. 1138 01:30:55,890 --> 01:30:58,859 l won't be here. l move during the day. New places every night. 1139 01:30:58,960 --> 01:31:01,258 But l could come get you, get you off this island. 1140 01:31:01,362 --> 01:31:04,058 Haven't you heard a word l've said? 1141 01:31:04,165 --> 01:31:08,261 The only way off the island is the ferry, and they control it. 1142 01:31:08,369 --> 01:31:10,360 You'll never leave here. 1143 01:31:19,747 --> 01:31:21,544 l had a friend. 1144 01:31:21,649 --> 01:31:25,141 l was with him yesterday, but we got separated. 1145 01:31:25,252 --> 01:31:26,879 Have you seen him? 1146 01:31:28,089 --> 01:31:29,420 Marshal, 1147 01:31:30,992 --> 01:31:33,085 you have no friends. 1148 01:32:05,426 --> 01:32:06,916 There you are. 1149 01:32:09,830 --> 01:32:12,458 We were wondering when you'd show up. 1150 01:32:14,101 --> 01:32:15,591 Have a seat. 1151 01:32:16,103 --> 01:32:17,365 Come on. 1152 01:32:28,082 --> 01:32:30,676 Taking a leisurely stroll, were we? 1153 01:32:31,786 --> 01:32:34,778 l was just looking around. 1154 01:32:37,792 --> 01:32:40,192 Did you enjoy God's latest gift? 1155 01:32:41,829 --> 01:32:43,126 -What? -God's gift. 1156 01:32:45,332 --> 01:32:46,663 The violence. 1157 01:32:49,537 --> 01:32:53,871 When l came downstairs in my home and l saw that tree in my living room, 1158 01:32:53,974 --> 01:32:57,774 it reached out for me like a divine hand. 1159 01:33:00,047 --> 01:33:01,810 God loves violence. 1160 01:33:04,518 --> 01:33:07,316 -l hadn't noticed. -Sure you have. 1161 01:33:08,522 --> 01:33:13,619 Why else would there be so much of it? lt's in us. lt's what we are. 1162 01:33:15,696 --> 01:33:18,028 We wage war, we burn sacrifices, 1163 01:33:18,132 --> 01:33:20,657 and pillage and plunder and tear at the flesh of our brothers. 1164 01:33:20,768 --> 01:33:24,636 And why? Because God gave us violence to wage in his honor. 1165 01:33:27,908 --> 01:33:30,274 l thought God gave us moral order. 1166 01:33:30,377 --> 01:33:33,346 There's no moral order as pure as this storm. 1167 01:33:34,014 --> 01:33:36,278 There's no moral order at all. 1168 01:33:36,617 --> 01:33:40,109 There's just this, can my violence conquer yours? 1169 01:33:45,726 --> 01:33:48,126 -l'm not violent. -Yes, you are. 1170 01:33:49,296 --> 01:33:51,662 You're as violent as they come. 1171 01:33:52,433 --> 01:33:55,994 l know this because l'm as violent as they come. 1172 01:33:56,103 --> 01:33:58,230 lf the constraints of society were lifted, 1173 01:33:58,339 --> 01:34:00,967 and l was all that stood between you and a meal, 1174 01:34:01,075 --> 01:34:04,841 you would crack my skull with a rock and eat my meaty parts. 1175 01:34:06,413 --> 01:34:07,971 Wouldn't you? 1176 01:34:10,751 --> 01:34:13,219 Cawley thinks you're harmless, that you can be controlled, 1177 01:34:13,320 --> 01:34:15,151 but l know different. 1178 01:34:15,823 --> 01:34:17,552 -You don't know me. -Oh, but l do. 1179 01:34:17,658 --> 01:34:20,786 -No, you don't. You don't know me at all. -Oh, l know you. 1180 01:34:20,895 --> 01:34:23,557 We've known each other for centuries. 1181 01:34:32,940 --> 01:34:35,875 lf l was to sink my teeth into your eye right now, 1182 01:34:35,976 --> 01:34:39,241 would you be able to stop me before l blinded you? 1183 01:34:43,417 --> 01:34:45,009 Give it a try. 1184 01:34:46,587 --> 01:34:48,282 That's the spirit. 1185 01:35:23,057 --> 01:35:25,651 Don't worry, because we're going to get you back to your room. 1186 01:35:27,294 --> 01:35:28,955 -Not really. -Something l've seen. 1187 01:35:29,063 --> 01:35:30,257 Okay. 1188 01:35:35,502 --> 01:35:37,231 Where have you been? 1189 01:35:37,338 --> 01:35:40,068 Oh, just wandering. Just looking at your island. 1190 01:35:40,174 --> 01:35:43,803 Oh, l forgot you're leaving now that Rachel's been found. 1191 01:35:44,712 --> 01:35:46,111 -Stop looking at him. -For sure. Yeah. 1192 01:35:46,213 --> 01:35:49,444 Stop looking at him. Stop looking at him. 1193 01:35:49,550 --> 01:35:51,518 -Big meeting? -Oh, yes. 1194 01:35:51,619 --> 01:35:53,246 -lt's okay. l'm... -l don't like that. 1195 01:35:53,354 --> 01:35:55,345 Apparently there was an unidentified man 1196 01:35:55,456 --> 01:35:56,718 in Ward C yesterday. 1197 01:35:56,824 --> 01:36:00,157 He subdued a highly dangerous patient quite handily. 1198 01:36:00,794 --> 01:36:01,761 ls that so? 1199 01:36:01,862 --> 01:36:04,330 lt seems he had a long conversation with a paranoid schizophrenic, 1200 01:36:04,431 --> 01:36:05,591 George Noyce. 1201 01:36:05,699 --> 01:36:08,497 Well, l don't remember what l'm supposed to remember. 1202 01:36:08,602 --> 01:36:10,297 We're gated down. We're fine. 1203 01:36:10,404 --> 01:36:14,397 This Noyce, you said his name was, he's delusional? 1204 01:36:14,508 --> 01:36:17,204 Extremely. He can be quite upsetting. 1205 01:36:17,311 --> 01:36:19,006 As a matter of fact, two weeks ago, 1206 01:36:19,113 --> 01:36:23,550 a patient got so wound up by one of Noyce's stories that he beat him up. 1207 01:36:24,818 --> 01:36:26,217 Cigarette? 1208 01:36:28,022 --> 01:36:29,785 No, thanks. l quit. 1209 01:36:30,924 --> 01:36:34,917 -So you're taking the ferry? -Yes, absolutely. 1210 01:36:35,029 --> 01:36:38,487 l think we've gotten all we came here for, so... 1211 01:36:38,599 --> 01:36:39,896 ''We,'' Marshal? 1212 01:36:41,935 --> 01:36:45,462 Speaking of which, have you seen him, Doctor? 1213 01:36:45,606 --> 01:36:46,732 Who? 1214 01:36:47,574 --> 01:36:49,269 My partner, Chuck. 1215 01:36:51,645 --> 01:36:54,443 You don't have a partner, Marshal. You came here alone. 1216 01:36:56,917 --> 01:36:59,078 You know, l've built something valuable here, 1217 01:36:59,186 --> 01:37:02,314 and valuable things have a way of being misunderstood in their own time. 1218 01:37:02,423 --> 01:37:04,482 Everyone wants a quick fix. They always have. 1219 01:37:04,591 --> 01:37:08,186 l'm trying to do something that people, yourself included, don't understand. 1220 01:37:08,295 --> 01:37:11,196 And l'm not going to give up without a fight. 1221 01:37:13,067 --> 01:37:14,659 l can see that. 1222 01:37:18,772 --> 01:37:21,366 So, tell me again about your partner. 1223 01:37:23,143 --> 01:37:24,701 What partner? 1224 01:37:27,514 --> 01:37:28,538 lt's fine. 1225 01:38:16,930 --> 01:38:20,696 She made a mess. l cleaned it up. She made a mess again. 1226 01:38:30,043 --> 01:38:31,374 Marshal, 1227 01:38:32,780 --> 01:38:34,372 going somewhere? 1228 01:38:34,681 --> 01:38:37,809 l'm just heading out to the ferry, so... 1229 01:38:38,352 --> 01:38:41,879 Oh, well, l'm afraid it's the other way. 1230 01:38:44,858 --> 01:38:49,522 lf you'll wait a moment, l'll find you someone who can take you to the dock. 1231 01:38:54,234 --> 01:38:58,034 -What's this, Doctor? What's this? -lt's just a sedative. 1232 01:38:58,138 --> 01:39:01,266 -A precaution. -A precaution. 1233 01:39:04,244 --> 01:39:08,271 What are you going to do? Kill me? Marshal. 1234 01:39:08,682 --> 01:39:10,206 You think you deserve it? 1235 01:39:10,317 --> 01:39:13,081 For what? Provoking you? 1236 01:39:13,921 --> 01:39:16,719 Well, forgive me. What doesn't provoke you? 1237 01:39:17,291 --> 01:39:20,351 -Remarks? Words? -Nazis? 1238 01:39:20,861 --> 01:39:24,888 Well, that, too. And, of course, memories, dreams. 1239 01:39:25,999 --> 01:39:30,231 Did you know that the word ''trauma'' comes from the Greek for ''wound''? 1240 01:39:30,938 --> 01:39:33,634 And what is the German word for ''dream''? 1241 01:39:37,311 --> 01:39:40,212 Wounds can create monsters, and you... 1242 01:39:40,948 --> 01:39:43,280 You are wounded, Marshal. 1243 01:39:44,351 --> 01:39:47,479 And wouldn't you agree, when you see a monster, 1244 01:39:48,222 --> 01:39:49,951 you must stop it? 1245 01:39:50,557 --> 01:39:51,717 Yeah. 1246 01:39:52,926 --> 01:39:54,757 -l agree. -Yes. 1247 01:39:55,596 --> 01:39:56,654 Yeah. 1248 01:40:13,914 --> 01:40:16,144 l told him that we'd take about an hour to do it. 1249 01:40:16,250 --> 01:40:19,310 Yeah. Did they say we're going to do the first floor? 1250 01:40:19,419 --> 01:40:20,647 How long you been on the clock? 1251 01:40:20,754 --> 01:40:24,417 -l've been on for 18 hours straight. -Nice paycheck. 1252 01:40:41,608 --> 01:40:43,667 What are you doing, baby? 1253 01:40:48,482 --> 01:40:50,950 -You gotta get to the ferry. -No. 1254 01:40:51,752 --> 01:40:53,014 No, no. 1255 01:40:54,254 --> 01:40:55,380 Yeah. 1256 01:40:56,557 --> 01:41:01,392 lf the world thinks that Chuck is dead, then he's perfect for their experiments. 1257 01:41:02,496 --> 01:41:04,726 There's only one place they'd take him. 1258 01:41:07,401 --> 01:41:08,993 You go there and you'll die. 1259 01:41:09,102 --> 01:41:10,729 He's my partner. lf they are hurting him, 1260 01:41:10,837 --> 01:41:14,000 if they're holding him against his will, l've gotta bring him out. 1261 01:41:14,107 --> 01:41:16,132 l can't lose anyone else. 1262 01:41:16,243 --> 01:41:17,471 Don't go, Teddy, please. 1263 01:41:17,578 --> 01:41:20,945 -Please, don't do this. Don't go. -l'm sorry, honey. 1264 01:41:24,585 --> 01:41:26,314 l'm sorry, honey. 1265 01:41:27,454 --> 01:41:30,446 l love this thing because you gave it to me, 1266 01:41:32,859 --> 01:41:34,656 but the truth is 1267 01:41:36,363 --> 01:41:38,490 it is one fucking ugly tie. 1268 01:42:18,772 --> 01:42:19,864 No. 1269 01:43:41,855 --> 01:43:43,186 Don't move. Stay where you are. 1270 01:43:45,225 --> 01:43:46,590 Are you gonna kill me? 1271 01:43:48,295 --> 01:43:50,786 No, l'm not gonna kill you. 1272 01:45:43,476 --> 01:45:45,307 Why are you all wet, baby? 1273 01:45:47,547 --> 01:45:50,778 -What did you say? -You know exactly what l said. 1274 01:46:03,897 --> 01:46:06,092 The rifle's empty, by the way. 1275 01:46:12,672 --> 01:46:14,139 Have a seat. 1276 01:46:20,647 --> 01:46:23,047 For God's sake, dry off. You'll catch cold. 1277 01:46:24,718 --> 01:46:25,776 All right. 1278 01:46:29,389 --> 01:46:31,254 How badly did you hurt the guard? 1279 01:46:33,026 --> 01:46:35,995 l don't know what you're talking about. 1280 01:46:39,199 --> 01:46:41,099 Yes, he's here. 1281 01:46:41,201 --> 01:46:45,160 Have Dr. Sheehan take a look at your man before you send him up. 1282 01:46:45,272 --> 01:46:49,936 So Dr. Sheehan came in on the ferry this morning, huh? 1283 01:46:50,944 --> 01:46:52,411 Not exactly. 1284 01:46:53,480 --> 01:46:56,472 You blew up my car. l really loved that car. 1285 01:46:57,450 --> 01:46:59,509 Sorry to hear about that. 1286 01:47:02,822 --> 01:47:05,154 Tremors are getting pretty bad. 1287 01:47:05,825 --> 01:47:08,225 How are the hallucinations? 1288 01:47:08,328 --> 01:47:10,592 Get out of here, Teddy. 1289 01:47:10,697 --> 01:47:12,460 This place is gonna be the end of you. 1290 01:47:16,269 --> 01:47:17,361 Not bad. 1291 01:47:17,470 --> 01:47:20,030 -They'll get worse. -l know. 1292 01:47:20,941 --> 01:47:25,173 Dr. Solando, she told me about the neuroleptics. 1293 01:47:25,779 --> 01:47:28,213 Did she, now? And when was this? 1294 01:47:28,315 --> 01:47:33,082 l found her, Doctor, in a cave out by the cliffs. 1295 01:47:33,186 --> 01:47:34,551 But you'll never get to her. 1296 01:47:34,654 --> 01:47:38,055 l don't doubt it, considering she's not real. 1297 01:47:40,293 --> 01:47:43,387 Your delusions are more severe than l thought. 1298 01:47:44,631 --> 01:47:46,758 You're not on neuroleptics. 1299 01:47:47,233 --> 01:47:49,098 You're not on anything, as a matter of fact. 1300 01:47:49,202 --> 01:47:51,796 Then what the fuck is this? What the fuck is this? 1301 01:47:51,905 --> 01:47:52,872 Withdrawal. 1302 01:47:53,907 --> 01:47:55,875 Withdrawal? From what? 1303 01:47:55,976 --> 01:47:58,274 l haven't had a goddamn drink since l've been on this island. 1304 01:47:58,378 --> 01:47:59,970 Chlorpromazine. 1305 01:48:00,847 --> 01:48:04,476 l'm not a fan of pharmacology, but l have to say, in your case... 1306 01:48:04,584 --> 01:48:07,815 -Chloraproma-what? -Chlorpromazine. 1307 01:48:07,921 --> 01:48:11,880 The same thing we've been giving you for the past 24 months. 1308 01:48:13,226 --> 01:48:15,319 So for the past two years, you... 1309 01:48:15,428 --> 01:48:18,727 You've had somebody slipping me drugs in Boston. ls that it? 1310 01:48:18,832 --> 01:48:20,231 Not Boston. 1311 01:48:20,767 --> 01:48:21,927 Here. 1312 01:48:22,736 --> 01:48:26,672 You've been here for two years. A patient of this institution. 1313 01:48:30,443 --> 01:48:34,209 After everything l've seen here, Doctor, 1314 01:48:34,314 --> 01:48:37,681 you really think you're gonna convince me l'm crazy? 1315 01:48:37,784 --> 01:48:39,752 Do you know the kind of people that l deal with every day? 1316 01:48:39,853 --> 01:48:41,684 l'm a U.S. Marshal, for God's sakes. 1317 01:48:41,788 --> 01:48:43,653 You were a U.S. Marshal. 1318 01:48:43,757 --> 01:48:47,523 Here's a copy of the intake form you broke into Ward C for. 1319 01:48:47,627 --> 01:48:48,992 Proof of the 67th patient. 1320 01:48:49,095 --> 01:48:50,255 lf you'd gotten it to the mainland, 1321 01:48:50,363 --> 01:48:52,126 you could have blown the lid off this place. 1322 01:48:52,232 --> 01:48:53,324 Wait. Where did... Where did you... 1323 01:48:53,433 --> 01:48:55,196 Yet somehow, you couldn't find time to look at it. 1324 01:48:55,301 --> 01:48:56,996 Well, read it now. 1325 01:48:57,504 --> 01:48:58,835 Go ahead. 1326 01:49:02,675 --> 01:49:06,475 ''Patient is highly intelligent, highly delusional decorated Army veteran. 1327 01:49:06,579 --> 01:49:10,310 ''Present for the liberation of Dachau. 1328 01:49:10,417 --> 01:49:13,011 ''Former U.S. Marshal. Known proclivity for violence. 1329 01:49:13,119 --> 01:49:16,350 ''Shows no remorse for his crime because he denies the crime ever... 1330 01:49:16,456 --> 01:49:17,480 ''Ever took place. 1331 01:49:17,590 --> 01:49:19,455 ''Highly developed and fantastical narratives, 1332 01:49:19,559 --> 01:49:21,891 ''which preclude facing the truth of his actions.'' 1333 01:49:21,995 --> 01:49:23,053 l've had enough of this bullshit! 1334 01:49:23,163 --> 01:49:27,031 Where's my partner? Where's Chuck? Where is he? 1335 01:49:27,133 --> 01:49:28,828 Let's try this another way. 1336 01:49:28,935 --> 01:49:31,460 Your wife's maiden name was Chanal, am l correct? 1337 01:49:31,571 --> 01:49:32,970 Don't you even talk about her. Don't you... 1338 01:49:33,073 --> 01:49:34,904 l'm afraid l have to. 1339 01:49:37,010 --> 01:49:41,208 Notice anything these four names have in common? lt's your rule of four. 1340 01:49:41,314 --> 01:49:42,440 Andrew, what do you see? 1341 01:49:42,549 --> 01:49:45,518 lf you've done anything to my partner, Doctor, that is a violation of... 1342 01:49:45,618 --> 01:49:47,984 Focus, Andrew! What do you see? 1343 01:49:49,055 --> 01:49:51,523 The names have the same letters. 1344 01:49:52,425 --> 01:49:55,826 Edward Daniels has exactly the same 13 letters as Andrew Laeddis. 1345 01:49:55,929 --> 01:49:58,124 The same as Rachel Solando and Dolores Chanal. 1346 01:49:58,231 --> 01:50:00,256 The names are anagrams for each other. 1347 01:50:00,366 --> 01:50:02,926 Your tactics, they're not gonna work on me. 1348 01:50:03,036 --> 01:50:05,834 You came here for the truth. Here it is. 1349 01:50:05,939 --> 01:50:07,907 Your name is Andrew Laeddis. 1350 01:50:08,007 --> 01:50:11,534 The 67th patient at Ashecliffe is you, Andrew. 1351 01:50:13,379 --> 01:50:14,346 Bullshit. 1352 01:50:14,447 --> 01:50:16,608 You were committed here by court order 24 months ago. 1353 01:50:16,716 --> 01:50:20,049 Your crime is terrible, one you can't forgive yourself for, 1354 01:50:20,153 --> 01:50:22,485 so you invented another self. 1355 01:50:24,691 --> 01:50:26,090 All right. 1356 01:50:26,626 --> 01:50:29,254 Let's get down to the facts, all right? 1357 01:50:29,362 --> 01:50:32,229 You've created a story in which you're not a murderer. 1358 01:50:32,332 --> 01:50:34,357 You're a hero, still a U.S. Marshal, 1359 01:50:34,467 --> 01:50:36,367 only here at Ashecliffe because of a case, 1360 01:50:36,469 --> 01:50:39,768 and you've uncovered a conspiracy so that anything we tell you 1361 01:50:39,873 --> 01:50:43,707 about who you are, what you've done, you can dismiss as lies, Andrew. 1362 01:50:43,810 --> 01:50:45,072 My name is Edward Daniels. 1363 01:50:45,178 --> 01:50:49,410 l've been hearing this fantasy for two years now. l know every detail. 1364 01:50:49,516 --> 01:50:51,450 Patient 67, the storm, 1365 01:50:51,551 --> 01:50:54,748 Rachel Solando, your missing partner, the dreams you have every night. 1366 01:50:54,854 --> 01:50:57,254 You were at Dachau, but you may not have killed any guards. 1367 01:51:01,327 --> 01:51:04,956 l wish l could let you just live in your fantasy world. 1368 01:51:05,064 --> 01:51:06,497 l really do. 1369 01:51:07,400 --> 01:51:09,595 But you're violent, trained, dangerous. 1370 01:51:09,702 --> 01:51:11,966 You're the most dangerous patient we have. 1371 01:51:12,071 --> 01:51:14,335 You've injured orderlies, guards, other patients. 1372 01:51:14,440 --> 01:51:16,374 Two weeks ago, you attacked George Noyce. 1373 01:51:16,476 --> 01:51:18,706 No, no. l am fucking on to you, Doctor. 1374 01:51:18,811 --> 01:51:20,642 -You had Noyce beaten. -Of course l didn't! 1375 01:51:20,747 --> 01:51:22,806 Give me one reason why l would even touch him! 1376 01:51:22,916 --> 01:51:25,282 Because he called you Laeddis, 1377 01:51:25,385 --> 01:51:28,411 and you'd do anything not to be him. 1378 01:51:28,521 --> 01:51:32,082 l have a transcript of the conversation you had with Noyce yesterday. 1379 01:51:32,192 --> 01:51:36,185 ''This is about you, and, Laeddis, that's all it's ever been about.'' 1380 01:51:38,164 --> 01:51:40,632 No, no. He's saying this is about me and Laeddis. 1381 01:51:40,733 --> 01:51:42,598 When you asked him what happened to his face, 1382 01:51:42,702 --> 01:51:46,069 he said, now here l'm quoting again, ''You did this.'' 1383 01:51:46,172 --> 01:51:48,265 No, no, he meant that it was my fault. 1384 01:51:48,374 --> 01:51:50,342 You almost killed him. 1385 01:51:52,045 --> 01:51:54,809 The warden and the Board of Overseers are determined something be done. 1386 01:51:54,914 --> 01:51:56,609 lt's been decided 1387 01:51:56,716 --> 01:52:01,312 that unless we can bring you back to sanity now, right now, 1388 01:52:01,421 --> 01:52:04,822 permanent measures will be taken to ensure you can't hurt anyone ever again. 1389 01:52:08,328 --> 01:52:11,627 They'll lobotomize you, Andrew. Do you understand? 1390 01:52:15,935 --> 01:52:17,800 Yeah, l understand. 1391 01:52:18,671 --> 01:52:20,866 l understand just fine. 1392 01:52:21,507 --> 01:52:25,568 lf l don't play along with your little game here, 1393 01:52:25,678 --> 01:52:28,772 Dr. Naehring's gonna turn me into one of his ghosts. 1394 01:52:29,282 --> 01:52:30,647 But what about my partner? 1395 01:52:30,750 --> 01:52:35,153 You gonna tell the U.S. Marshal's office that he's a defense mechanism? 1396 01:52:37,090 --> 01:52:38,523 Hello, boss. 1397 01:52:55,408 --> 01:52:58,138 What the fuck is going on here? 1398 01:53:01,080 --> 01:53:04,641 You working for him? 1399 01:53:05,518 --> 01:53:07,008 l'm sorry. There wasn't any other way. 1400 01:53:07,120 --> 01:53:09,987 Someone had to stick with you, keep you safe. 1401 01:53:12,925 --> 01:53:14,984 You been watching me, huh? 1402 01:53:15,995 --> 01:53:18,020 Watching me every minute. 1403 01:53:18,998 --> 01:53:21,967 Who are you? Who are you? Tell me. 1404 01:53:22,802 --> 01:53:24,770 Don't you recognize me, Andrew? 1405 01:53:26,205 --> 01:53:29,902 l've been your primary psychiatrist for the last two years. 1406 01:53:30,510 --> 01:53:32,341 l'm Lester Sheehan. 1407 01:53:38,851 --> 01:53:41,479 -l told you... l told you about my wife, l... -l know. 1408 01:53:41,587 --> 01:53:44,818 l climbed down a cliff to get you. l trusted you. 1409 01:53:44,924 --> 01:53:48,553 l risked everything to come in here after you. Everything! 1410 01:53:48,661 --> 01:53:49,685 l know, boss. 1411 01:53:49,796 --> 01:53:52,526 We're running out of time here, Andrew. 1412 01:53:52,965 --> 01:53:54,489 l swore before the Board of Overseers 1413 01:53:54,600 --> 01:53:58,502 that l could construct the most radical, cutting-edge role-play 1414 01:53:58,604 --> 01:54:00,868 ever attempted in psychiatry, and it would bring you back. 1415 01:54:00,973 --> 01:54:03,965 l thought that if we let you play this out 1416 01:54:04,077 --> 01:54:07,672 we could get you to see how untrue, how impossible it is. 1417 01:54:08,781 --> 01:54:11,249 You've had the run of the place for two days. 1418 01:54:11,351 --> 01:54:14,616 Tell me, where are the Nazi experiments? 1419 01:54:14,721 --> 01:54:16,484 The satanic ORs? 1420 01:54:30,136 --> 01:54:32,001 Andrew, listen to me. 1421 01:54:34,407 --> 01:54:36,637 lf we fail with you, 1422 01:54:36,743 --> 01:54:40,611 then everything that we've tried to do here will be discredited. Everything. 1423 01:54:42,782 --> 01:54:45,910 We're on the front lines of a war here, old boy. 1424 01:54:46,719 --> 01:54:49,552 And right now, it all comes down to you. 1425 01:54:56,496 --> 01:54:59,192 -Don't move! Don't move! -Andrew! Andrew! No. No. 1426 01:54:59,298 --> 01:55:02,495 My name is Edward Daniels! 1427 01:55:02,602 --> 01:55:04,627 This one's loaded. l can tell by the weight. 1428 01:55:04,737 --> 01:55:07,297 l see. And that's your firearm, Marshal? You're sure? 1429 01:55:07,407 --> 01:55:08,567 My initials are on the side. 1430 01:55:08,674 --> 01:55:10,972 There's a dent in the barrel from when Philip Stacks shot at me. 1431 01:55:11,077 --> 01:55:13,170 You're not gonna fuck with my mind on this one, Doctor! 1432 01:55:13,279 --> 01:55:14,303 Then blast away. 1433 01:55:14,414 --> 01:55:17,713 Because that's the only way you're ever getting off this island. 1434 01:55:23,823 --> 01:55:25,688 Andrew, please don't. 1435 01:55:36,602 --> 01:55:37,864 My gun. 1436 01:55:44,477 --> 01:55:47,002 What did you do to my goddamn gun? 1437 01:55:47,480 --> 01:55:48,606 lt's a toy, Andrew. 1438 01:55:52,151 --> 01:55:54,210 We're telling you the truth. 1439 01:55:54,720 --> 01:55:57,951 Dolores was insane, manic-depressive, suicidal. 1440 01:55:58,658 --> 01:56:01,718 You drank, stayed away, ignored what everyone told you. 1441 01:56:01,828 --> 01:56:02,920 You moved to that lake house 1442 01:56:03,029 --> 01:56:06,157 after she purposely set your city apartment on fire. 1443 01:56:06,265 --> 01:56:07,527 -You were... -You're lying. 1444 01:56:07,633 --> 01:56:11,069 -Andrew! Andrew, stop. No. -You drugged the cigarettes! 1445 01:56:11,170 --> 01:56:13,001 -All you've done is lie! -Andrew. Andrew. 1446 01:56:13,105 --> 01:56:16,268 Your children. Andrew, your children. 1447 01:56:16,375 --> 01:56:19,003 Simon. Henry. 1448 01:56:19,412 --> 01:56:20,709 l never had any children. 1449 01:56:20,813 --> 01:56:24,806 Your wife drowned them at the cabin by the lake. 1450 01:56:24,917 --> 01:56:28,114 And here, the little girl, the one you dream of 1451 01:56:28,855 --> 01:56:30,482 every night. 1452 01:56:30,590 --> 01:56:31,750 l never had a little girl. 1453 01:56:31,858 --> 01:56:35,419 The one who tells you over and over that you should have saved her, 1454 01:56:35,528 --> 01:56:37,428 saved them all. 1455 01:56:37,530 --> 01:56:39,964 Your daughter, her name was Rachel. 1456 01:56:40,066 --> 01:56:42,933 Are you going to deny that she ever lived? 1457 01:56:43,703 --> 01:56:45,398 Andrew, are you? 1458 01:57:08,427 --> 01:57:10,486 l'm so sorry, baby. 1459 01:57:14,901 --> 01:57:17,233 l told you not to come in here. 1460 01:57:17,737 --> 01:57:21,673 l told you this would be the end of you. 1461 01:57:42,061 --> 01:57:43,358 l'm back! 1462 01:57:43,996 --> 01:57:46,726 We got him just outside of Oklahoma. 1463 01:57:46,832 --> 01:57:49,357 Must've stopped 10 places in between here and Tulsa. 1464 01:57:49,468 --> 01:57:51,527 l could sleep for a week. 1465 01:57:55,508 --> 01:57:56,805 Dolores? 1466 01:58:03,749 --> 01:58:05,046 Dolores? 1467 01:58:09,889 --> 01:58:12,153 And he said, "Take up your bed and walk." But God? 1468 01:58:12,258 --> 01:58:13,282 Dolores? 1469 01:58:13,392 --> 01:58:17,419 Then he said, "Take up your bed and walk." Forgive sins, but God? 1470 01:58:27,740 --> 01:58:29,071 Dolores? 1471 01:58:54,433 --> 01:58:55,627 Baby, 1472 01:58:57,703 --> 01:58:59,534 why are you all wet? 1473 01:59:01,907 --> 01:59:03,431 l missed you. 1474 01:59:10,850 --> 01:59:12,477 l wanna go home. 1475 01:59:15,655 --> 01:59:17,122 You are home. 1476 01:59:22,328 --> 01:59:24,125 Where are the kids? 1477 01:59:28,200 --> 01:59:29,929 They're in school. 1478 01:59:34,140 --> 01:59:36,108 lt's Saturday, honey. 1479 01:59:37,309 --> 01:59:39,470 School's not in on Saturday. 1480 01:59:42,148 --> 01:59:43,706 My school is. 1481 01:59:57,096 --> 01:59:58,586 Oh, my God. 1482 02:00:00,933 --> 02:00:02,366 Oh, my God! 1483 02:00:15,548 --> 02:00:18,210 Oh, my God. Oh, my God. 1484 02:00:22,421 --> 02:00:23,979 Oh, my God, no. 1485 02:00:28,461 --> 02:00:30,156 Come on, come on. 1486 02:00:43,409 --> 02:00:46,503 No. No. Please, God. 1487 02:00:48,547 --> 02:00:52,278 Please, God, no! No! 1488 02:00:55,521 --> 02:00:56,613 No. 1489 02:01:02,161 --> 02:01:03,253 No. 1490 02:01:05,798 --> 02:01:06,992 No. 1491 02:01:51,410 --> 02:01:52,604 Baby. 1492 02:02:11,430 --> 02:02:13,921 Let's put them at the table, Andrew. 1493 02:02:14,800 --> 02:02:17,963 We'll dry them off. We'll change their clothes. 1494 02:02:20,172 --> 02:02:22,265 They'll be our living dolls. 1495 02:02:26,612 --> 02:02:29,342 Tomorrow we can take them on a picnic. 1496 02:02:34,386 --> 02:02:38,846 lf you ever loved me, Dolores, please stop talking. 1497 02:02:45,497 --> 02:02:46,930 l love you. 1498 02:02:55,708 --> 02:02:57,232 Set me free. 1499 02:03:01,947 --> 02:03:03,346 Oh, baby. 1500 02:03:06,819 --> 02:03:08,719 We'll give them baths. 1501 02:03:11,991 --> 02:03:15,188 -l love you, baby. -l love you, too. 1502 02:03:15,294 --> 02:03:17,091 -l love you so much. -l love you so much. 1503 02:03:17,196 --> 02:03:18,891 l love you. l... 1504 02:03:42,788 --> 02:03:44,517 Oh, baby. 1505 02:03:50,496 --> 02:03:51,793 Andrew. 1506 02:03:53,866 --> 02:03:55,857 Andrew, can you hear me? 1507 02:03:56,168 --> 02:03:57,465 Rachel. 1508 02:03:58,404 --> 02:03:59,996 Rachel, Rachel. 1509 02:04:02,308 --> 02:04:03,570 Rachel? 1510 02:04:06,111 --> 02:04:07,510 Rachel who? 1511 02:04:10,449 --> 02:04:12,474 Rachel. Rachel Laeddis. 1512 02:04:13,686 --> 02:04:15,415 My daughter. 1513 02:04:19,024 --> 02:04:20,753 Why are you here? 1514 02:04:23,996 --> 02:04:25,520 Because l killed my wife. 1515 02:04:25,631 --> 02:04:27,690 And why did you do that? 1516 02:04:31,236 --> 02:04:34,364 Because she murdered our children, 1517 02:04:37,343 --> 02:04:38,708 and she told me to let her go. 1518 02:04:42,948 --> 02:04:46,042 -Who's Teddy Daniels? -He doesn't exist. 1519 02:04:48,420 --> 02:04:50,888 Neither does Rachel Solando. l made them up. 1520 02:04:50,990 --> 02:04:52,157 Why? 1521 02:04:53,559 --> 02:04:55,686 We need to hear you say it. 1522 02:05:01,533 --> 02:05:04,696 After she tried to kill herself the first time, 1523 02:05:06,805 --> 02:05:08,705 Dolores told me she... 1524 02:05:09,708 --> 02:05:13,906 She had an insect living inside her brain. 1525 02:05:15,981 --> 02:05:20,645 She could feel it clicking across her skull, 1526 02:05:20,753 --> 02:05:24,917 just pulling the wires just for fun. 1527 02:05:28,660 --> 02:05:30,389 She told me that. 1528 02:05:31,897 --> 02:05:34,695 She told me that, but l didn't listen. 1529 02:05:38,437 --> 02:05:40,701 l loved her so much, you know. 1530 02:05:42,174 --> 02:05:44,267 Why did you make them up? 1531 02:05:46,412 --> 02:05:50,314 Because l can't take knowing that Dolores killed our children. 1532 02:05:54,186 --> 02:05:55,448 And l... 1533 02:05:58,023 --> 02:06:02,460 l killed them 'cause l didn't get her help, you know. 1534 02:06:06,732 --> 02:06:08,290 l killed them. 1535 02:06:13,138 --> 02:06:14,264 Here's my fear, Andrew. 1536 02:06:14,373 --> 02:06:17,536 We broke through once before, nine months ago, 1537 02:06:17,643 --> 02:06:18,610 and then you regressed. 1538 02:06:21,180 --> 02:06:24,513 -l don't remember that. -l know. 1539 02:06:26,051 --> 02:06:27,780 You reset, Andrew. 1540 02:06:28,287 --> 02:06:32,314 Like a tape playing over and over on an endless loop. 1541 02:06:33,625 --> 02:06:35,058 l hope that what we've done here will be enough 1542 02:06:35,160 --> 02:06:38,254 to stop it from ever happening again, 1543 02:06:38,363 --> 02:06:41,855 but l need to know you've accepted reality. 1544 02:06:48,373 --> 02:06:51,103 You came after me, huh, Doctor? 1545 02:06:53,011 --> 02:06:56,845 You tried to help me when no one else would. 1546 02:07:08,694 --> 02:07:11,561 My name's Andrew Laeddis, 1547 02:07:18,570 --> 02:07:22,006 and l murdered my wife in the spring of '52. 1548 02:07:46,798 --> 02:07:50,234 -How we doing this morning? -Good. 1549 02:07:50,335 --> 02:07:53,202 -And you? -Can't complain. 1550 02:08:02,915 --> 02:08:06,851 -So what's our next move? -You tell me. 1551 02:08:12,491 --> 02:08:16,757 We gotta get off this rock, Chuck. Get back to the mainland. 1552 02:08:16,862 --> 02:08:19,797 Whatever the hell's going on here, it's bad. 1553 02:08:41,753 --> 02:08:44,916 Don't worry, partner, they're not gonna catch us. 1554 02:08:50,529 --> 02:08:53,293 That's right. We're too smart for them. 1555 02:08:54,466 --> 02:08:56,559 Yeah, we are, aren't we? 1556 02:09:12,251 --> 02:09:14,947 You know, this place makes me wonder... 1557 02:09:15,520 --> 02:09:17,579 Yeah, what's that, boss? 1558 02:09:18,590 --> 02:09:20,490 Which would be worse, 1559 02:09:21,393 --> 02:09:25,454 to live as a monster or to die as a good man? 1560 02:09:35,340 --> 02:09:36,602 Teddy?